"والمالي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and financial
        
    The United Nations clearly needs greater operational and financial agility in sourcing and deploying civilian personnel. UN الأمم المتحدة تحتاج بوضوح إلى سرعة التحرك في المجالين التشغيلي والمالي في إعارة خدمات الموظفين المدنيين.
    Magistrate; member of the Inter-Ministerial Public Contracts Investigatory Mission; lecturer in economic and financial criminal law, National College of Magistrates (Ecole nationale de la magistrature) UN قاض، عضو البعثة الوزارية للتحقيق في الصفقات العمومية؛ مدرس القانون الجنائي الاقتصادي والمالي في المدرسة الوطنية للقضاء
    Both sides wish to enhance democracy and good governance in order to promote the economic and financial prosperity of their countries. UN ويود كلا الجانبين تعزيز الديمقراطية والحكم الصالح من أجل النهوض بالازدهار الاقتصادي والمالي في بلديهما.
    It also noted that Cameroon deserved the understanding and the technical and financial cooperation of the international community in human rights. UN ولاحظت أيضا أن الكاميرون تستحق فهم المجتمع الدولي وتعاونه التقني والمالي في مجال حقوق الإنسان.
    The massive growth of the world’s population, the crisis caused by economic and financial turmoil in the context of globalization, the rising number of people living in poverty, had brought new difficulties that must be solved. UN ذلك أن النمو الهائل في عدد سكان العالم، واﻷزمة التي أدى إليها الاضطراب الاقتصادي والمالي في سياق العولمة، وتزايد عدد الناس الذين يعانون الفقر، قد جلبت مشاكل جديدة لا بد من حلها.
    I hope a wide range of donors will step forward with political and financial support at the upcoming Paris conference and beyond. UN وآمل أن تتقدم طائفة كبيرة من المانحين بالدعم السياسي والمالي في مؤتمر باريس القادم وما بعده.
    As has been noted in previous reports, they have played an important role in the political and financial stabilization of Guinea-Bissau. UN فهي قد اضطلعت، كما ورد في تقارير سابقة، بدور هام في وقف التدهور السياسي والمالي في غينيا - بيساو.
    Al-Qa'idah is suspected of having established logistic and financial support cells in Pakistan, Indonesia, Kashmir, Malaysia, Singapore and the Philippines. UN ويشتبه بأن تنظيم القاعدة قد أنشأ خلايا للدعم السوقي والمالي في إندونيسيا وباكستان وسنغافورة والفلبين وكشمير وماليزيا.
    To that end, it was imperative that the international community provided technical and financial support. UN ومن هذا المنطلق، يجب على المجتمع الدولي بالطبع أن يوفر دعمه التقني والمالي في هذا السبيل.
    It was stated that experience had shown that deficiencies in that area could have major negative effects on a country's economic and financial system. UN وذكر أن التجربة قد بيّنت أن لمواطن القصور في ذلك المجال تأثيرات سلبية كبرى في النظام الاقتصادي والمالي في أي بلد.
    It was stated that experience had shown that deficiencies in that area could have major negative effects on a country's economic and financial system. UN وذكر أن التجربة قد بيّنت أن لمواطن القصور في ذلك المجال تأثيرات سلبية كبرى في النظام الاقتصادي والمالي في أي بلد.
    Guatemala's banking and financial legislation does not distinguish between the sexes in granting loans and mortgages. UN لا يتضمن التشريع المصرفي والمالي في غواتيمالا تمييزا على أساس الجنس فيما يتعلق بمنح القروض والرهون العقارية.
    The participants noted with concern the profound deterioration in Burundi's economic, social and financial situation. UN وأثار تدهور الوضع الاقتصادي والاجتماعي والمالي في بوروندي أشد تدهور قلق المشاركين.
    Al-Qa'idah is suspected of having established logistic and financial support cells in Pakistan, Indonesia, Kashmir, Malaysia, Singapore and the Philippines. UN ويشتبه بأن تنظيم القاعدة قد أنشأ خلايا للدعم السوقي والمالي في إندونيسيا وباكستان وسنغافورة والفلبين وكشمير وماليزيا.
    It also led to a favourable change in the conduct of the participants in the country's economic and financial activity. UN وأدت كذلك إلى تغيير مناسب في سلوك المشاركين في النشاط الاقتصادي والمالي في البلاد.
    In addition, economic and financial liberalization reduced the scope for redistributive policies and increased incomes from financial activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسبب التحرير الاقتصادي والمالي في تقليص المجال أمام سياسات إعادة التوزيع وفي زيادة الدخول من الأنشطة المالية.
    50. An effective global financial safety net is an important backstop for the preservation of global economic and financial stability. UN 50 - يمثل وجود شبكة عالمية للأمان المالي مرتكزا هاما للحفاظ على الاستقرار الاقتصادي والمالي في العالم.
    Continued economic and financial instability in the developed world has exacerbated uncertainty in funding for development projects in poor countries. UN وأدى استمرار عدم الاستقرار الاقتصادي والمالي في العالم المتقدم النمو إلى تفاقم عدم اليقين في تمويل مشاريع التنمية في البلدان الفقيرة.
    We cannot run the risk of having the human and financial investment in the Democratic Republic of the Congo be lost owing to the frustrations felt by the citizens, which might eventually lead to a resurgence of the crisis. UN لا يمكننا أن نخاطر بهدر الاستثمار البشري والمالي في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب ما يشعر به المواطنون من إحباط، مما قد يؤدي في نهاية المطاف إلى تجدد الأزمة.
    III. Economic and financial monitoring and surveillance in the ESCAP region UN ثالثا - الرصد والمراقبة في المجالين الاقتصادي والمالي في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus