"والمالي والتقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial and technical
        
    We must provide the political, financial and technical support necessary to ensure full confidence in the disarmament process. UN ويجب علينا أن نوفر الدعم السياسي والمالي والتقني اللازم لكفالة الثقة التامة في عملية نزع السلاح.
    My delegation renews its call to development partners for increased material, financial and technical support during the period of transition in Guinea. UN ويجدد وفد بلدي مناشدته الشركاء الإنمائيين أن يقدموا المزيد من الدعم المادي والمالي والتقني خلال فترة الانتقال في غينيا.
    On an international level, political, financial and technical support were a prerequisite to overcoming challenges in the region. UN وعلى الصعيد الدولي، يمثل تقديم الدعم السياسي والمالي والتقني شرطا أساسيا للتغلب على التحديات القائمة في المنطقة.
    In this connection, the Mission will continue to support the Government of Haiti and to provide logistical, financial and technical support to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reintegration. UN وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة دعم حكومة هايتي وتقديم الدعم اللوجستي والمالي والتقني إلى اللجنة الوطنية.
    Continued and increased political, financial and technical support is needed to overcome these constraints. UN وهناك حاجة إلى الدعم السياسي والمالي والتقني المستمر والمتزايد للتغلب على هذه القيود.
    The EU is prepared to enhance, as appropriate, its political, financial and technical support for agencies in charge of verification. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لأن يعزز بحسب الاقتضاء، دعمه السياسي والمالي والتقني للوكالات المسؤولة عن التحقق.
    Its objective is to work out coordinated ways of providing political, diplomatic, financial and technical support to the conference. UN ويتمثل هدف المجموعة في إيجاد سبل منسَّقة لتقديم الدعم السياسي والدبلوماسي والمالي والتقني للمؤتمر.
    National machineries should be reconstituted or established as enabling and networking bodies with appropriate political, financial and technical support. UN وقالوا إنه ينبغي إما إعادة تشكيل أو إنشاء أجهزة وطنية كهيئات للتمكين والربط الشبكي مع تزويدها بالدعم السياسي والمالي والتقني المناسب.
    76. Sustainability has three main dimensions: institutional, financial and technical. UN 76- تتسم الاستدامة بثلاثة أبعاد رئيسية هي المؤسسي والمالي والتقني.
    She also called for political, financial and technical investment and community resources to end child, early and forced marriage. UN ودعت أيضاً إلى الاستثمار السياسي والمالي والتقني وتوظيف الموارد المجتمعية من أجل وضع حد لممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري.
    An International Contact Group, led by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, was also established to mobilize and coordinate political, financial and technical support for Sierra Leone. UN وقد أنشئ أيضا فريق اتصال دولي بقيادة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لحشد وتنسيق الدعم السياسي والمالي والتقني لسيراليون.
    Underscoring also the need to strengthen further the political will to ensure the required political, financial and technical support critical for the effective implementation of the recommendations in all of the areas included in the report of the Secretary-General, UN وإذ تشدد أيضا على الحاجة إلى زيادة ترسيخ الإرادة السياسية من أجل كفالة الدعم السياسي والمالي والتقني اللازم والحيوي لتنفيذ التوصيات تنفيذا فعالا في جميع المجالات المذكورة في تقرير الأمين العام،
    All existing parties had an obligation to provide the political, financial and technical support required for the full implementation of the verification regime of the Treaty. UN وقال إن على جميع الأطراف الحالية التزاماً بتوفير الدعم السياسي والمالي والتقني اللازم لتنفيذ نظام التحقق الخاص بالمعاهدة بالكامل.
    The signatories should establish the verification regime for the Treaty and provide political, financial and technical support for its implementation. UN وينبغي للدول الموقعة على المعاهدة إنشاء نظام للتحقق لأغراض المعاهدة وتقديم الدعم السياسي والمالي والتقني لتنفيذ المعاهدة.
    Underscoring the need to strengthen further the political will to ensure the required political, financial and technical support critical for the effective implementation of the recommendations in all the areas included in the report of the Secretary-General, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة ترسيخ الإرادة السياسية من أجل كفالة الدعم السياسي والمالي والتقني اللازم لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام تنفيذا فعالا في جميع المجالات التي أشار إليها التقرير،
    - enhancing our political, financial and technical support for agencies in charge of verification. UN - تعزيز دعمنا السياسي والمالي والتقني للوكالات المسؤولة عن التحقق.
    Consequently, it appeals to the United Nations system, the donor community and the international financial institutions to continue to provide political, financial and technical support for the process of transformation to which the nation of El Salvador aspires. UN ومن ثم، يناشد منظومة اﻷمم المتحدة، ومجتمع المانحين والمؤسسات المالية الدولية أن تواصل دعمها السياسي والمالي والتقني لعملية التحولات التي تتطلع إليها اﻷمة السلفادورية.
    As the Salvadoran people reaffirm day by day their noble commitment to renewal, transformation and consolidation, they have received political, financial and technical support from the international community. UN إن الشعب السلفادوري بتأكيده يوميا على التزامه النبيل بالتجديد والتحول والتوطيد يحصــل مقابل ذلك على الدعم السياسي والمالي والتقني من المجتمع الدولي.
    The United Nations would continue to strengthen its programmes of humanitarian mine clearance in affected countries, which required increased human, financial and technical support from all Governments. UN وستظل اﻷمم المتحدة تعزز برامجها لكسح اﻷلغام ذات الطابع الانساني في البلدان المتضررة والتي هي برامج تتطلب المزيد من الدعم البشري والمالي والتقني من جانب كافة الحكومات.
    11. The signatories of this declaration urge the international community to lend political, financial and technical support for the implementation of the measures set forth above; UN 11 - يوجه الموقّعون على هذا الإعلان نداء فوريا إلى المجتمع الدولي من أجل تقديم دعمه السياسي والمالي والتقني لتنفيذ التدابير المقررة أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus