Both recipient Governments and bilateral donors have found support to aid coordination and management useful and necessary. | UN | وقد وجدت الحكومات المستفيدة والمانحون الثنائيون الدعم الموجﱠه لتنسيق المعونة وإدارتها مفيدا وضروريا، على السواء. |
Both recipient Governments and bilateral donors have found support to aid coordination and management useful and necessary. | UN | وقد وجدت الحكومات المتلقية والمانحون الثنائيون الدعم الموجﱠه لتنسيق المعونة وإدارتها مفيدا وضروريا على السواء. |
International agencies and bilateral donors to assist countries in building sufficient statistical capacity in order to produce development information. | UN | تساعد الوكالات الدولية والمانحون الثنائيون البلدان على بناء قدرة إحصائية كافية ليتسنى لها أن تقدم المعلومات عن التنمية. |
For the forest sector to become relatively more effective and influential and attract more resources, international and regional institutions and bilateral donors with coordination units at the national level would have to be engaged. | UN | ولكي يصبح قطاع الغابات أكثر فعالية وتأثيرا بشكل نسبي ويجتذب مزيدا من الموارد لا بد أن تشترك فيه المؤسسات الدولية واﻹقليمية والمانحون الثنائيون ممن لديهم وحدات تنسيق على الصعيد الوطني. |
Multilateral institutions and bilateral donors should support these efforts by reducing conditionalities. | UN | فينبغي أن تقدم المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحون الثنائيون الدعم لهذه الجهود بتخفيف الشروط التي تضعها. |
The results of this initiative are expected to lead to the development of projects for funding by the World Bank, the Asian Development Bank (AsDB) and bilateral donors. | UN | ومن المتوقع أن تفضي نتائج هذه المبادرة إلى وضع مشاريع يمولها البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي والمانحون الثنائيون. |
A financing facility, involving multilateral financial institutions, regional banks and bilateral donors and the private sector, could be created for such joint ventures. | UN | ويمكن أن ينشأ لهذه المشاريع المشتركة مرفق تمويل تشترك فيه المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والمصارف اﻹقليمية والمانحون الثنائيون والقطاع الخاص. |
In this sense, it is to provide a link to the medium- and longer-term development assistance provided by the World Bank, United Nations agencies and bilateral donors. | UN | ويحاول، في هذا الصدد، توفير صلة بالمساعدة اﻹنمائية المتوسطة واﻷطول أجلا التي يقدمها البنك الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة والمانحون الثنائيون. |
At the moment, they are being driven at the country level by international organizations, the United Nations, and bilateral donors. | UN | وفي الوقت الراهن فإن هذه الأهداف يدفعها على الصعيد القطري المنظمات الدولية والأمم المتحدة والمانحون الثنائيون . |
The United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, IMF and bilateral donors have been working with recipient countries to assist them in formulating development strategies in this context. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمانحون الثنائيون مع البلدان المستفيدة لمساعدتها على صياغة استراتيجياتها الإنمائية في هذا الإطار. |
As conditions allow, the World Bank, the United Nations Development Programme and bilateral donors should play a major role in this process, particularly in post-conflict projects in Kosovo. | UN | ويمكن أن يقوم البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمانحون الثنائيون بدور رئيسي في هذه العملية، لا سيما في مشاريع ما بعد انتهاء الصراع في كوسوفو. |
The monitoring body could recommend to the Council that major multilateral institutions and bilateral donors review and reduce the financial assistance programmes of any State found to be involved in these illegal activities. | UN | ويمكن أن توصي هيئة الرصد المجلس بأن تستعرض وتخفض المؤسسات متعددة الأطراف والمانحون الثنائيون الرئيسيون برامج المساعدة المالية لأي دولة تشترك في هذه الأنشطة غير القانونية. |
The international community and multilateral and bilateral donors must ensure that their efforts to assist in this endeavour are based on national poverty-reduction strategies. | UN | وينبغي أن يكفل المجتمع الدولي والمانحون الثنائيون والمتعددو في الأطراف استناد جهودهم الرامية إلى المساعدة في هذا المسعى على استراتيجيات وطنية لتخفيض الفقر. |
157. Most of the international institutions and bilateral donors have in the course of the past decade introduced different forms of conditionalities into their aid packages. | UN | 157 - وأدخلت معظم المؤسسات الدولية والمانحون الثنائيون على مدى العقد الماضي أشكالا شتى من الشروط في صفقات المعونات. |
Proposed lead agencies are FAO, UNDP, UNEP, UNICEF and bilateral donors. | UN | والوكالات الرائدة هي منظمة اﻷغذية والزراعة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واليونيسيف، والمانحون الثنائيون. |
The entire United Nations system, the Bretton Woods institutions and bilateral donors should formulate development activities in strict compliance with the Accra Agenda for Action and should not impose excessive conditionalities. | UN | وينبغي أن تصوغ منظومة الأمم المتحدة بأكملها ومؤسسات بريتون وودز والمانحون الثنائيون أنشطة إنمائية تمتثل امتثالا دقيقا لجدول عمل أكرا، كما ينبغي ألا تفرض شروطا كثيرة. |
In particular, funding that was to be provided by the United States and multilateral and bilateral donors for the implementation of the internal control structures and the provision of equipment and technical assistance now appears to be on hold. | UN | ويبدو بشكل خاص أن التمويل الذي كانت ستقدمه الولايات المتحدة والمانحون الثنائيون والمتعددو الأطراف لإنشاء هياكل الرقابة الداخلية ولتقديم معدات ومساعدة تقنية قد جُمد في الوقت الراهن. |
In both cases, the modalities of AfDB would be followed so as to ensure that the projects would be suitable for financing by multilateral financing institutions such as AfDB and the World Bank as well as by other entities, including the private commercial banks and bilateral donors. | UN | وفي كلتا الحالتين تتبع طرائق مصرف التنمية الافريقي بما يضمن أن تكون المشاريع ملائمة للتمويل من مؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف مثل مصرف التنمية الافريقي والبنك الدولي وكذلك الكيانات اﻷخرى بما في ذلك المصارف التجارية الخاصة والمانحون الثنائيون. |
REQUEST, THE UNITED NATIONS SYSTEM and bilateral donors ARE ASSISTING COUNTRIES, PARTICULARLY DEVELOPING COUNTRIES, IN THE PREPARATION OF PERIODIC COMMUNICATIONS OR NATIONAL REPORTS AND NATIONAL AGENDA 21 ACTION PLANS | UN | السبل التي تقدم بها منظومة اﻷمم المتحدة والمانحون الثنائيون المساعدة، بناء على الطلب، الى البلدان وبخاصة البلدان النامية، في إعداد الرسائل الدورية أو التقارير الوطنيــة وخطــط العـمل الوطنـية الخاصة بجدول أعمال القرن ٢١ |
International financial institutions, bilateral and multilateral donors, and regional and subregional organizations | UN | 2 - المؤسسات المالية الدولية والمانحون الثنائيون والمتعددو الأطراف، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية |