"والمانحين الدوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and international donors
        
    • and donors
        
    • international donors and
        
    • and the international donors
        
    • international partners
        
    In this respect, I urge both the Government of Lebanon and international donors to redouble their rehabilitation efforts. UN وإنني، في هذا الصدد، أحث حكومة لبنان والمانحين الدوليين على مضاعفة الجهود في عملية إعادة البناء.
    Provision of political advice and technical support to visiting delegations and international donors UN إسداء المشورة السياسية والدعم الفني للزائرين من الوفود والمانحين الدوليين
    They are being implemented with support from the United Nations agencies and international donors UN ويجري تنفيذها حاليا بدعم من وكالات الأمم المتحدة والمانحين الدوليين
    A joint meeting was convened with the representatives of embassies and international donors accredited to the State. UN وعقد اجتماع مشترك مع ممثلي السفارات والمانحين الدوليين المعتمدين لدى الدولة.
    This task has been facilitated by the assistance we receive from United Nations agencies, international and local civil society partners and donors. UN وقد جرى تيسير هذه المهمة بالمساعدة التي نتلقاها من وكالات الأمم المتحدة، ومن الشركاء والمانحين الدوليين وفي المجتمع المدني المحلي.
    Negotiating with government and international donors for resources to establish and operate the agency; UN التفاوض مع الحكومة والمانحين الدوليين للحصول على الموارد اللازمة لإنشاء هذه الوكالة وتشغيلها؛
    As a consequence, reproductive health does not always receive sufficient priority and adequate funding from Governments and international donors. UN ونتيجة لذلك، لا تحظى الصحة اﻹنجابية دائما بأولوية كافية وتمويل واف من الحكومات والمانحين الدوليين.
    They endorsed the intention of UNDP and UNFPA to pursue the implementation of the recommendations of the Global Task Team (GTT) on Improving AIDS Coordination Among Multilateral Institutions and international donors. UN وأيدت عزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and international donors UN فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين
    We welcome the Global Task Team's recommendations on improving AIDS coordination among multilateral organizations and international donors. UN ونرحب بتوصيات فريق العمل العالمي الخاصة بتحسين التنسيق بشأن الإيدز بين المنظمات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    Negotiating with government and international donors for resources to establish and operate the Agency. UN التفاوض مع الحكومة والمانحين الدوليين للحصول على الموارد اللازمة لإنشاء هذه الهيئة وتشغيلها؛
    All these are indicators that merit the attention - the unwavering attention - of decision-making bodies and international donors. UN هذه كلها مؤشرات تستحق الاهتمام - الاهتمام الثابت - من جانب هيئات صنع القرار، والمانحين الدوليين.
    59. Haiti will require the continued support of MINUSTAH and international donors to bolster the capacity of its rule-of-law and security institutions. UN 59 - وستتطلب هايتـي استمرار دعم البعثة والمانحين الدوليين لتعزيز قدرات مؤسسات سيادة القانون والمؤسسات الأمنية لديها.
    While that is under way, we agree with the Secretary-General that Haiti will require the continued support of MINUSTAH and international donors to bolster the capacity of its rule of law and security institutions. UN وبينما يجري القيام بذلك، نتفق مع الأمين العام بأن هايتي سوف تحتاج إلى الدعم المستمر من جانب البعثة والمانحين الدوليين لتعزيز قدرات سيادة القانون والمؤسسات الأمنية لديها.
    Coordination among multilateral institutions, international donors and follow-up on the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and international donors UN التنسيق فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الدولية ومتابعة توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين
    73. Responding to the representative of Japan, he said that the process of engagement between the Government of Sierra Leone and international donors was undergoing a temporary hiatus. UN 73 - ورداً على ممثل اليابان، قال إن عملية المشاركة بين حكومة سيراليون والمانحين الدوليين تعاني من فجوة مؤقتة.
    It would be necessary to convince the United Nations system, Governments and international donors that all the money spent in an UNDAF programme of activities was well spent. UN ومن الضروري إقناع منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمانحين الدوليين بأن جميع اﻷموال التي تنفق في برنامج من برامج أنشطة إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إنما تنفق بصورة جيدة.
    UNTOP is planning to further expand its projects on human rights education and promotion, building on support from the Government, civil society and international donors. UN ويعتزم المكتب مواصلة التوسع في مشاريعه بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعزيزها، معتمدا في ذلك على الدعم المقدم من الحكومة والمجتمع المدني والمانحين الدوليين.
    He encouraged the Government of Sri Lanka to work closely with international organizations and donors. UN وأضاف أنه يشجع حكومة سري لانكا على العمل الوثيق مع المنظمات الدولية والمانحين الدوليين.
    The response to HIV/AIDS in the region has also benefited from generous contributions by international cooperating partners and donors. UN كما استفادت الاستجابة للايدز في المنطقة من المساهمات السخية للشركاء والمانحين الدوليين المتعاونين.
    It highlights that the number of people receiving treatment for HIV, tuberculosis and malaria has increased over the years due to efforts by Governments, civil society, international donors, and multilateral agencies. UN ويبرز التقرير أن عدد الأشخاص الذين يتلقون علاجاً لفيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا قد زاد عبر السنين بفضل جهود الحكومات والمجتمع المدني والمانحين الدوليين والوكالات المتعددة الأطراف.
    The GoS and the international donors will be invited to contribute towards funding the DIDC. UN 478 - توجه الدعوة إلى حكومة السودان والمانحين الدوليين للمساهمة في تمويل الحوار والتشاور الداخلي في دارفور.
    :: Regular reports to international partners, donors and Iraqi authorities on appropriate levels of assistance UN :: تقديم تقارير منتظمة إلى الشركاء والمانحين الدوليين والسلطات العراقية بشأن المستويات المناسبة للمساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus