"والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategic guidelines
        
    I. BACKGROUND -- THE BUSINESS PLAN AND THE strategic guidelines UN أولا- الخلفية: خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية
    While the precise content of the MTPF will be contingent upon the outcomes of the review process currently being undertaken by UNIDO as described above, its formulation will be based on the Business Plan and the strategic guidelines. UN وفي حين أن المحتوى الدقيق للإطار البرنامجي سيتوقف على نتائج عملية الاستعراض التي تجريها اليونيدو حاليا على النحو المبين أعلاه، فإن صياغته ستستند إلى خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية.
    It also recalled the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO, other documents related to corporate strategy and the strategic guidelines endorsed by Member States. UN وهو يستذكر أيضا خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها التي اعتمدت في عام 1997 ووثائق أخرى تتعلق بالاستراتيجية المؤسسية والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي أقرتها الدول الأعضاء.
    72. With regard to the medium-term programme framework, 2004-2007, he said that maximum effort should be made to ensure that it was based on the Business Plan and the strategic guidelines. UN 72- أما فيما يتعلق بالاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، فقال انه ينبغي بذل أقصى قدر من الجهود لضمان ارتكاز ذلك الاطار على خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية.
    98. The Business Plan, the medium-term programme framework and the strategic guidelines provided an adequate basis for UNIDO activities. UN 98- أما خطة الأعمال والإطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية فتوفر معا أساسا كافيا لأنشطة اليونيدو.
    " Acknowledging the important contribution of UNIDO to the achievement of the Millennium Development Goals through effective implementation of its Business Plan, the medium-term programme framework, and the strategic guidelines of UNIDO, UN " وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو،
    " Acknowledging the important contribution of UNIDO to the achievement of the Millennium Development Goals through effective implementation of its Business Plan, the medium-term programme framework, and the strategic guidelines of UNIDO, UN " وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو،
    Based on the Business Plan and strategic guidelines adopted, the programme framework should also take account of the Millennium Development Goals and the recommendations of development conferences including the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, the Monterrey Conference and WSSD. UN واستنادا إلى خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية المعتمدة، ينبغي أيضا للاطار البرنامجي أن يضع في الحسبان الأهداف الانمائية للألفية وتوصيات مؤتمرات التنمية، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا ومؤتمر مونتيري ومؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة.
    His President had in fact emphasized that point while taking part in the international conference on development problems and strategic guidelines held on 18 May 2000, at which a job-creation strategy had been developed to enable refugees and displaced persons to provide for their own needs. UN وذكر أن رئيس بلده قد أكد تلك المنطقة في الواقع أثناء مشاركته في المؤتمر الدولي المعني بمشاكل التنمية والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية الذي عقد في 18 أيار/مايو 2000، والذي وضعت فيه استراتيجية لإيجاد فرص عمل لتمكين اللاجئين والمشردين من توفير احتياجاتهم بأنفسهم.
    The Ministerial Meeting of SAARC member States concerning Children in South Asia issued the Colombo Resolution on Children in September 1992, reinforcing the national programmes of action of the seven countries in a regional perspective through an illustrative set of common mid-decade goals and strategic guidelines. UN وقد أصدر الاجتماع الوزاري للدول اﻷعضاء في الرابطة بشأن الطفل في جنوب آسيا قرار كولومبو بشأن الطفل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، مدعما برامج العمل الوطنية للبلدان السبعة من منظور إقليمي عن طريق مجموعة توضيحية من أهداف منتصف العقد المشتركة والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية.
    145. The Business Plan, the medium-term programme framework and the strategic guidelines provided a good basis for UNIDO's activities in line with its goals and objectives. UN 145- وأما خطة العمل، والإطار البرنامجي المتوسط الأجل، والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية فتوفر كلها أساسا متينا لأنشطة اليونيدو وفق أهدافها وغاياتها.
    21. These areas and the methods flow from and are closely related to the prescriptions contained in the Organization's Business Plan and strategic guidelines referred to earlier. UN 21- وتنبع هذه المجالات والأساليب من التوجيهات الواردة في خطة أعمال المنظمة والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية المشار إليهما سابقا، وتتصل بهذه التوجيهات اتصالا وثيقا.
    Innovation and technological change were the key engines of sustained industrial and economic growth, and India hoped to see a further improvement in UNIDO's programmes based on the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " . UN علما بأن الابتكار والتغيير التكنولوجي هما المحرّكان الرئيسيان للنمو الصناعي والاقتصادي المستدام، وتأمل الهند أن ترى تحقق المزيد من التحسّن في برامج اليونيدو بناء على خطة الأعمال لعام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برامج اليونيدو " .
    New synergies would place the Organization in a better position to implement the 1997 Business Plan and the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " . UN علما بأن علاقات التآزر الجديدة من شأنها أن تضع المنظمة في موقف أفضل لأجل تنفيذ خطة الأعمال لعام 1997 والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " .
    8. In addition to the Business Plan, strategic guidelines, and the mandates arising from various international conferences and agreements, the formulation of the MTPF for 2004-2007 has also been guided by specific decisions taken by UNIDO's governing bodies. UN 8- وبالاضافة إلى خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية والولايات المنبثقة عن مختلف المؤتمرات والاتفاقات الدولية، استُرشد أيضا في صوغ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 بمقررات محددة اتخذتها الهيئات التشريعية في اليونيدو.
    Acknowledging the important contribution of UNIDO to the achievement of the Millennium Development Goals through effective implementation of its Business Plan, the medium-term programme framework and the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " , UN وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ،
    50. Ms. SOEHARSO (Indonesia) expressed hope that the ongoing review of technical cooperation would be completed on the basis of the Business Plan and the strategic guidelines adopted at the last session, with a view to better integration of programmes and the highlighting of areas where comparative advantages existed. UN 50- السيدة سويهارسو (اندونيسيا): أعربت عن الأمل في استكمال استعراض التعاون التقني الجاري وذلك على أساس خطة العمل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية اللتين اعتمدتا إبان الدورة الأخيرة، بغية تحقيق الدمج المتكامل على نحو أفضل بين البرامج وتسليط الضوء على المجالات التي توجد فيها مزايا مقارنة.
    4. UNIDO will need to address these challenges on the basis of its mandate, taking into account the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, the strategic guidelines Towards Improved UNIDO Programme Delivery, and its corporate strategy, using its comparative advantage to ensure value addition within the framework of the United Nations development system. UN 4- يجب أن تواجه اليونيدو هذه التحديات من منطلق مركزها وولايتها، أخذة في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو واستراتيجيتها المؤسسية، مستخدمة مزيتها النسبية لضمان الاتيان بقيمة مضافة في اطار جهاز الأمم المتحدة الانمائي.
    This document supersedes all previous strategic plans, including the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, the strategic guidelines " towards improved UNIDO programme delivery " , and the strategic long-term vision statement. UN وتنسخ هذه الوثيقة جميع الخطط الاستراتيجية السابقة، بما فيها خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل،() والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ،() وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.()
    It was confident that they would be in line with the Business Plan and the strategic guidelines adopted at the last session of the Board (decision IDB.26/Dec.7 to improve UNIDO responsiveness to the needs of developing countries, especially the least developed countries (LDCs). UN وأعرب عن ثقة الاتحاد في أنها ستكون متسقة مع خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي اعتُمدت في دورة المجلس الماضية (المقرر م ت ص-26/م-7) لتحسين استجابة اليونيدو لاحتياجات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus