To encourage the work of the partnership areas consistent with the overall goal and operational guidelines of the UNEP Global Mercury Partnership. | UN | ' 1` أن يشجع عمل مجالات الشراكة التي تتسق والهدف الشامل والمبادئ التوجيهية التشغيلية للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛ |
While this is a positive development, there still does not exist any legislation to govern the activities of private security companies, including vetting requirements and operational guidelines. | UN | وفي حين يعد هذا تطورا ايجابيا، فلا تزال لا توجد قوانين تنظم أنشطه الشركات الأمنية الخاصة، بما في ذلك متطلبات التدقيق والمبادئ التوجيهية التشغيلية. |
The Permanent Forum further recommends that UNESCO invite indigenous peoples' representatives and experts to contribute to deliberations on and recommended changes to procedures and operational guidelines. | UN | ويوصي المنتدى الدائم اليونسكو كذلك بأن تدعو ممثلي الشعوب الأصلية وخبراءها للمساهمة في المداولات والتوصية بإدخال تغييرات على الإجراءات والمبادئ التوجيهية التشغيلية. |
To review the partnership area business plans in order to advise the partnership areas on the consistency of their business plans with the overall goal and the operational guidelines of the UNEP Global Mercury Partnership. | UN | ' 2` أن يستعرض خطط أعمال مجالات الشراكة لكي يقدم مشورته لمجالات العمل بشأن اتساق خطط أعمالها مع الهدف الشامل والمبادئ التوجيهية التشغيلية للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛ |
The purpose of the meeting is to develop an overarching framework for the partnership programme, including business plans, partnership goals and operational guidelines. | UN | والغرض من هذا الاجتماع هو تطوير إطار جامع شامل لبرنامج الشراكات، يشتمل على خطط العمل، وأهداف الشراكة والمبادئ التوجيهية التشغيلية. |
• Incorporate information on the rights of the child in the mandates and operational guidelines of peacekeeping forces, the military and humanitarian workers and provide them with gender-sensitive training; | UN | ● إدراج معلومات عن حقوق الطفل في الولايات والمبادئ التوجيهية التشغيلية لقوات حفظ السلام والعسكريين والعاملين في مجال المعونة اﻹنسانية، وتزويدهم بالتدريب المتعلق بنوع الجنس؛ |
∙ Incorporate information on the rights of the child in the mandates and operational guidelines of peacekeeping forces, the military and humanitarian workers and provide them with gender-sensitive training; | UN | ● إدراج معلومات عن حقوق الطفل في الولايات والمبادئ التوجيهية التشغيلية لقوات حفظ السلام والعسكريين والعاملين في مجال المعونة اﻹنسانية، وتزويدهم بالتدريب المتعلق بنوع الجنس؛ |
Furthermore, the unit has promoted the wider use of humanitarian principles and operational guidelines in engagement with local authorities in Somalia. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعت الوحدة على استخدام المبادئ الإنسانية والمبادئ التوجيهية التشغيلية على نطاق أوسع عند التعامل مع السلطات المحلية في الصومال. |
The Overarching Framework and operational guidelines for the Partnership could continue to guide it over the long term on the following basis: | UN | 28 - يمكن مواصلة الإطار الجامع والمبادئ التوجيهية التشغيلية للشراكة توجيهاتها في الأمد الطويل على أساس ما يأتي: |
(iii) Non-recurrent publications. Approximately nine lessons learned and other studies; policy and operational guidelines for use in training modules; and standard teaching material for mine-risk education; | UN | ' ٣ ' المنشورات غير المتكررة: حوالي تسع دراسات عن الدروس المستخلصة وغيرها من الدراسات؛ والسياسة العامة والمبادئ التوجيهية التشغيلية لاستخدامها في النماذج التدريبية؛ ومواد تعليمية موحدة للتوعية بمخاطر اﻷلغام؛ |
(iii) Non-recurrent publications. Approximately nine lessons learned and other studies; policy and operational guidelines for use in training modules; and standard teaching material for mine-risk education; | UN | ' ٣ ' المنشورات غير المتكررة: حوالي تسع دراسات عن الدروس المستخلصة وغيرها من الدراسات؛ والسياسة العامة والمبادئ التوجيهية التشغيلية لاستخدامها في النماذج التدريبية؛ ومواد تعليمية موحدة للتوعية بمخاطر اﻷلغام؛ |
(a) To encourage the work of the partnership areas consistent with the overall goal and operational guidelines of the UNEP Global Mercury Partnership; | UN | (أ) أن يشجع عمل مجالات الشراكة التي تتسق والهدف الشامل والمبادئ التوجيهية التشغيلية للشراكة العالمية للزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
There was also some confusion as to whether the Office of the United Nations Security Coordinator or the Department of Peacekeeping Operations security standards and operational guidelines should be applied in areas where both peacekeeping missions and other United Nations organizations operate. | UN | وكان هناك بعض الالتباس فيما يتعلق بما إذا كان ينبغي تطبيق القواعد الأمنية الموحدة والمبادئ التوجيهية التشغيلية لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن أم لإدارة عمليات حفظ السلام في المناطق التي تعمل فيها بعثات لحفظ السلام إلى جانب منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
The Overarching Framework and operational guidelines would continue to guide some partnership areas in the long term, and revisions could be made to the Partnership structure, as appropriate, at the discretion of the Partnership Advisory Group. | UN | 33 - يمكن للإطار الجامع والمبادئ التوجيهية التشغيلية أن تواصل توجيه بعض مجالات الشراكة في الأمد الطويل، ويمكن إجراء تنقيحات لهيكل الشراكة، حسبما يتناسب، وحسبما يتراءى للفريق الاستشاري للشراكة. |
1. The Office of the Under-Secretary-General directs and controls United Nations peacekeeping operations on behalf of the Secretary-General and formulates policies for peacekeeping operations and operational guidelines based on Security Council mandates. | UN | ١ - يتولى مكتب وكيل اﻷمين العام، بالنيابة عن اﻷمين العام، توجيه ومراقبة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وصياغة السياسات المتعلقة بعمليات حفظ السلام والمبادئ التوجيهية التشغيلية استنادا إلى الولايات الصادرة عن مجلس اﻷمن. |
One P-4 officer would focus on implementing the training plan for peacekeeping staff and the deployment of instructor-led training modules and handle the work related to various IPSAS-related polices and operational guidelines. | UN | وسيُركِّز أحد الموظفين المعينين بالرتبة ف-4 على تنفيذ خطة التدريب لموظفي حفظ السلام وعلى نشر وحدات التدريب التي يقودها المدرب، ويقوم بالأعمال ذات الصلة بالسياسات والمبادئ التوجيهية التشغيلية المختلفة المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The Primer commences with the text of the non-compliance procedure, followed by a discussion of the basis on which the non-compliance procedure was established and the composition, roles, responsibilities and key operational guidelines of the Committee. | UN | ويبدأ الدليل التمهيدي بعرض نص إجراء عدم الامتثال يتبعه مناقشة للأساس الذي تم عليه إنشاء إجراء عدم الامتثال وتشكيل وأدوار ومسؤوليات والمبادئ التوجيهية التشغيلية الرئيسية للجنة. |
The Primer commences with the text of the non-compliance procedure, followed by a discussion of the basis on which the non-compliance procedure was established and the composition, roles, responsibilities and key operational guidelines of the Committee. | UN | ويبدأ الدليل التمهيدي بعرض نص إجراء عدم الامتثال يتبعه مناقشة للأساس الذي تم عليه إنشاء إجراء عدم الامتثال وتشكيل وأدوار ومسؤوليات والمبادئ التوجيهية التشغيلية الرئيسية للجنة. |
(b) To review the partnership area business plans in order to advise the partnership areas on the consistency of their business plans with the overall goal and the operational guidelines of the UNEP Global Mercury Partnership; | UN | (ب) أن يستعرض خطط أعمال مجالات الشراكة لكي يقدم مشورته لمجالات العمل بشأن اتساق خطط أعمالها مع الهدف الشامل والمبادئ التوجيهية التشغيلية للشراكة العالمية لخفض الزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |