Therefore, the Assembly's present session can give him requisite inputs and guidelines for the preparation of his report. | UN | ولذلك، يمكن للدورة الحالية للجمعية العامة أن تعطيه المعلومات والمبادئ التوجيهية اللازمة لإعداد تقريره. |
How these dialogues should be structured and guidelines for their initiation that would build mutual confidence remain to be defined. | UN | وما زال من المتعين تحديد كيفية تشكيل هذه الحوارات والمبادئ التوجيهية اللازمة لبدئها والتي من شأنها بناء ثقة متبادلة. |
Tools and guidelines for applying the conventions interlinkages approach at the national level | UN | الأدوات والمبادئ التوجيهية اللازمة لتطبيق نهج الترابط بين الاتفاقيات على المستوى الوطني |
In the Dominican Republic, UNICEF provided support to the Ministry of Labour in creating criteria and guidelines to set up breastfeeding rooms in workplaces. | UN | وفي الجمهورية الدومينيكية قدَّمت اليونيسيف الدعم إلى وزارة العمل لطرح المعايير والمبادئ التوجيهية اللازمة لإنشاء غرف للرضاعة الطبيعية في مواقع العمل. |
(b) To propose workplans and guidelines with a view to promoting common principles, policies, methods, mechanisms and standards for the interoperability and interchangeability of geospatial data and services; | UN | (ب) اقتراح خطط العمل والمبادئ التوجيهية اللازمة للتشجيع على وضع مبادئ وسياسات وأساليب وآليات ومعايير موحدة ضمانا لقابلية البيانات والخدمات الجغرافية المكانية للتشغيل البيني والتبادل؛ |
(a) Reviewing and recommending policies and guidelines required for the United Nations Security Management System; | UN | (أ) مراجعة واقتراح السياسات والمبادئ التوجيهية اللازمة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن؛ |
In 2007, the Assembly adopted detailed rules of procedure and guidelines necessary for the operation of the Fund. | UN | وفي عام 2007، اعتمدت الجمعية نظاما داخليا مفصلا والمبادئ التوجيهية اللازمة لتشغيل الصندوق. |
The question was raised: What might be the best recommendations and guidelines for an international framework on decentralization profitable to all? | UN | وقد أثير السؤال التالي. ما هي أفضل التوصيات والمبادئ التوجيهية اللازمة لتوفير إطار دولي بشأن اللامركزية المفيدة للجميع؟ |
Report on the expert meeting on the process and the modalities and guidelines for the formulation and implementation of national adaptation plans | UN | تقرير اجتماع الخبراء بشأن العملية والطرائق والمبادئ التوجيهية اللازمة لصياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها |
On being informed by MINURCA of these allegations, the Prime Minister invited the opposition parties to discuss with him modalities and guidelines for equitable access to the media. | UN | ولدى إبلاغ البعثة رئيس الوزراء بهذه الادعاءات، وجه الدعوة إلى أحزاب المعارضة لتناقش معه الطرائق والمبادئ التوجيهية اللازمة لتحقيق العدالة في الاتصال بوسائط اﻹعلام. |
Annex II Options and proposals on how to address definitions, modalities, rules and guidelines for the treatment of land use, land-use change and forestry | UN | الخيارات والاقتراحات المتعلقة بطريقة تناول التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية اللازمة لمعالجة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Options and proposals on how to address definitions, modalities, rules and guidelines for the treatment of land use, land-use change and forestry | UN | الخيارات والاقتراحات المتعلقة بطريقة تناول التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية اللازمة لمعالجة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Options and proposals on how to address definitions, modalities, rules and guidelines for the treatment of land use, land-use change and forestry | UN | الخيارات والاقتراحات المتعلقة بطريقة تناول التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية اللازمة لمعالجة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Options and proposals on how to address definitions, modalities, rules and guidelines for the treatment of land use, land-use change and forestry | UN | الخيارات والاقتراحات المتعلقة بطريقة تناول التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية اللازمة لمعالجة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
a. Recurrent publications: UNIC Manual: a compilation of instructions and guidelines for the use of staff of the United Nations information centres, covering programmatic and administrative areas; | UN | أ - المنشورات المتكررة - " دليل مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام " : وهو عبارة عن تجميع للتعليمات والمبادئ التوجيهية اللازمة لموظفي مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ويشمل المجالات البرنامجية واﻹدارية؛ |
a. Recurrent publications: UNIC Manual: a compilation of instructions and guidelines for the use of staff of the United Nations information centres, covering programmatic and administrative areas; | UN | أ - المنشورات المتكررة - " دليل مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام " : وهو عبارة عن تجميع للتعليمات والمبادئ التوجيهية اللازمة لموظفي مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ويشمل المجالات البرنامجية واﻹدارية؛ |
In our view, the General Assembly, as the only truly universal body of the United Nations, should exercise its paramount role in defining the objectives and criteria as well as setting the requisite modalities and guidelines for post-conflict peace-building activities. | UN | وفي رأينا، ينبغي للجمعية العامة، بوصفها المحفل الوحيد العالمي حقا، أن تمــارس دورهــا الفائــق اﻷهميــة في تحديد اﻷهداف والمعايير باﻹضافة إلى وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية اللازمة ﻷنشطة بناء السلم بعد انتهاء الصراع. |
The Handbook complements the Bank's policy on indigenous peoples and describes required processes and guidelines to ensure the integration of the concerns of indigenous peoples in the project cycle. | UN | ويكمل الكتيب سياسة المصرف إزاء الشعوب الأصلية ويصف العمليات والمبادئ التوجيهية اللازمة لكفالة إدماج شواغل الشعوب الأصلية في دورة المشاريع. |
:: Promote the development of appropriate regulations and guidelines to improve quality of service provision by non-State actors, as well as government service providers. | UN | :: تشجيع وضع اللوائح والمبادئ التوجيهية اللازمة لتحسين جودة تقديم الخدمات المقدمة من الجهات من غير الدول، إضافة إلى الجهات الحكومية المقدمة للخدمات. |
The issue was to ensure a low cost of transfer of such flows and to continue to examine initiatives and guidelines to use a substantial part of remittances for development purposes. | UN | والقضية تتمثل في كفالة خفض تكلفة تحويل هذه التدفقات ومواصلة البحث عن المبادرات والمبادئ التوجيهية اللازمة لاستخدام جزء كبير من التحويلات لأغراض التنمية. |
(b) To propose workplans and guidelines with a view to promoting common principles, policies, methods, mechanisms and standards for the interoperability and interchangeability of geospatial data and services; | UN | (ب) اقتراح خطط العمل والمبادئ التوجيهية اللازمة للتشجيع على وضع مبادئ وسياسات وأساليب وآليات ومعايير موحدة ضمانا لقابلية البيانات والخدمات الجغرافية المكانية للتشغيل البيني والتبادل؛ |
(b) The Policy Planning and Coordination Unit, responsible for reviewing and recommending policies and guidelines required for the United Nations security management system; preparation of the programme of work of the Department; and policy documents for the review by other United Nations organizations; | UN | (ب) وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق، المسؤولة عن استعراض واقتراح السياسات والمبادئ التوجيهية اللازمة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن؛ وإعداد برنامج عمل الإدارة؛ ووثائق السياسات العامة لكي تستعرضها منظمات الأمم المتحدة الأخرى؛ |
After the completion of the planning phase of the initiative in 2002 (which included a holistic assessment of the situation and needs of adolescents, the development of tools and guidelines necessary for strategy design, and programme implementation and monitoring), 11 countries were selected and are currently conducting activities targeting adolescent health, livelihood and education. | UN | وبعد إنجاز مرحلة تخطيط المبادرة في عام 2002 (التي ضمت تقييما شاملا لحالة واحتياجات المراهقات ووضع الأدوات والمبادئ التوجيهية اللازمة لتصميم الاستراتيجية، وتنفيذ البرنامج ورصده)، تم اختيار 11 بلدا تضطلع حاليا بأنشطة تركِّز على صحة المراهقات ومعيشتهن وتعليمهن. |