"والمبادرات اللازمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and initiatives needed
        
    • and initiatives to
        
    8. The Conference should assess progress made, reaffirm goals and commitments, share best practices and lessons learned and identify obstacles and constraints encountered, actions and initiatives needed to overcome them and important measures for further implementation as well as new challenges and emerging issues. UN 8 - ينبغي للمؤتمر أن يقيّم التقدم المحرز، وأن يُعيد تأكيد الأهداف والالتزامات، وأن يطّلع على أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وأن يُحدد العقبات والقيود التي ووجهت والإجراءات والمبادرات اللازمة لتذليلها والتدابير الهامة لمواصلة التنفيذ وكذا التحديات الجديدة والمسائل الناشئة.
    5. The interactive events during the Commission would focus the broad range of actions and initiatives needed to eliminate discrimination against the girl child. UN 5 - وستؤدي الأحداث التفاعلية التي تنظم أثناء انعقاد اللجنة إلى تجميع طائفة واسعة من الإجراءات والمبادرات اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة والطفلة.
    In accordance with General Assembly resolution 63/227, this comprehensive appraisal should also identify actions and initiatives needed to overcome persisting obstacles and identify effective international and domestic policies in the light of the outcome of the appraisal. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة 63/227، ينبغي للتقييم الشامل أن يحدد أيضاً التدابير والمبادرات اللازمة للتغلب على العقبات المستمرة وتحديد السياسات الدولية والمحلية الفعالة على ضوء نتيجة التقييم.
    IV. Actions and initiatives to overcome obstacles and to achieve the full and accelerated implementation of the Beijing Platform for Action UN رابعا - الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب على العقبات وتحقيق التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين
    IV. Actions and initiatives to overcome obstacles and to achieve the full and accelerated implementation of the Beijing Platform for Action UN رابعا - الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب على العقبات وتحقيق التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين
    Where the recommendations are addressed to others or, particularly in the case of the Government, where they require action or initiatives by State organs other than the executive branch, the Government's undertaking means that it must take the necessary action and initiatives to ensure that the recommendations are put into practice by the appropriate State machinery. UN وحيث توجه التوصيات إلى آخرين، أو بصفة خاصة في حالة الحكومة حيث تتطلب اتخاذ إجراء أو مبادرات من أجهزة الحكومة خلاف الجناح التنفيذي فإن تعهد الحكومة يعني أنها يجب أن تتخذ الاجراءات والمبادرات اللازمة لضمان وضع التوصيات موضع التنفيذ من جانب الجهاز الحكومي المعني.
    (i) To undertake a comprehensive appraisal of the implementation of the Programme of Action for the Decade 2001-2010 by the least developed countries and their development partners, share best practices and lessons learned, and identify obstacles and constraints encountered as well as actions and initiatives needed to overcome them; UN ' 1` إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية برنامجَ عمل العقد 2001-2010، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والقيود التي تواجهها، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها؛
    A. Nature and objectives of the Conference 10. The Conference should assess progress made, reaffirm goals and commitments, share best practices and lessons learned and identify obstacles and constraints encountered, actions and initiatives needed to overcome them and important measures for further implementation as well as new challenges and emerging issues. UN 10 - ينبغي للمؤتمر أن يقيّم التقدم المحرز، وأن يُعيد تأكيد الأهداف والالتزامات، وأن يطّلع الجميع على أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وأن يُحدد العقبات والقيود التي وجهت والإجراءات والمبادرات اللازمة لتذليلها والتدابير الهامة لمواصلة التنفيذ وكذلك التحديات الجديدة والمسائل الناشئة.
    As decided by the General Assembly in its resolution 63/227, the Conference has the aim of, among other things, undertaking a comprehensive appraisal of the implementation of the Brussels Programme of Action by the least developed countries and their development partners, sharing best practices and lessons learned and identifying obstacles and constraints encountered as well as actions and initiatives needed to overcome them. UN ويهدف المؤتمر، حسبما ورد في قرار الجمعية العامة 63/227، من بين أمور أخرى، إلى إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لبرنامج عمل بروكسل، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وتحديد العقبات والمعوقات التي صودفت أثناء ذلك، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها.
    As decided by the General Assembly in its resolution 63/227, the Conference has the aim of, among other things, undertaking a comprehensive appraisal of the implementation of the Brussels Programme of Action by the least developed countries and their development partners, sharing best practices and lessons learned and identifying obstacles and constraints encountered, as well as actions and initiatives needed to overcome them. UN ويهدف المؤتمر، حسبما ورد في قرار الجمعية العامة 63/227، في جملة أمور، إلى إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لبرنامج عمل بروكسل، وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وتحديد العقبات والمعوقات التي صودفت أثناء ذلك، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها.
    (a) Undertake a comprehensive review of the implementation of the Programme of Action by least developed countries and their development partners, share best practices and lessons learned and identify obstacles and constraints encountered and actions and initiatives needed to overcome them, as well as new challenges and emerging issues; UN (أ) إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية برنامج العمل وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والقيود التي صودفت، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها وكذلك التحديات والمسائل الناشئة؛
    (a) Undertake a comprehensive review of the implementation of the Istanbul Programme of Action by least developed countries and their development partners, share best practices and lessons learned, and identify obstacles and constraints encountered and actions and initiatives needed to overcome them, as well as new challenges and emerging issues; UN (أ) إجراء استعراض شامل لتنفيذ أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية برنامج عمل اسطنبول وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والعوائق التي صودفت، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها، وكذلك التحديات والمسائل الناشئة؛
    (a) To undertake a comprehensive review of the implementation of the Istanbul Programme of Action by least developed countries and their development partners, share best practices and lessons learned, and identify obstacles and constraints encountered and actions and initiatives needed to overcome them, as well as new challenges and emerging issues; UN (أ) إجراء استعراض شامل لمدى تنفيذ برنامج عمل اسطنبول من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والعوائق التي صودفت، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها، وكذلك التحديات والمسائل الناشئة؛
    (a) Undertake a comprehensive review of the implementation of the Istanbul Programme of Action by least developed countries and their development partners, share best practices and lessons learned, and identify obstacles and constraints encountered and actions and initiatives needed to overcome them, as well as new challenges and emerging issues; UN " (أ) إجراء استعراض شامل لتنفيذ أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية برنامج عمل اسطنبول وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والعوائق التي صودفت، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها، وكذلك التحديات والمسائل الناشئة؛
    (a) To undertake a comprehensive review of the implementation of the Istanbul Programme of Action by least developed countries and their development partners, share best practices and lessons learned, and identify obstacles and constraints encountered and actions and initiatives needed to overcome them, as well as new challenges and emerging issues; UN (أ) إجراء استعراض شامل لمدى تنفيذ برنامج عمل اسطنبول من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والعوائق التي صودفت، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها، وكذلك التحديات والمسائل الناشئة؛
    IV. Actions and initiatives to overcome obstacles and to achieve the full and accelerated implementation of the Beijing Platform for Action UN رابعا - الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب على العقبات وتحقيق التنفيذ الكامل والعاجل لمنهاج عمل بيجين()
    We believe that an implementation review process should be used to reaffirm the goals and objectives agreed upon at conferences and summits and to identify obstacles and constraints as well as actions and initiatives to overcome these. UN ونعتقد أنه ينبغي استخدام عملية استعراض التنفيذ للتأكيد مجدداً على الأهداف والمرامي التي اتفق عليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة، ولتحديد العقبات والقيود، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب على هذه العقبات والقيود.
    17. Strongly appeals, therefore, to all Governments, organizations and individuals in a position to do so to contribute generously to the Trust Fund, and to this end requests the Secretary-General to continue to undertake appropriate contacts and initiatives to encourage contributions; UN ٧١ ـ تناشد بقوة، بناء على ذلك، جميع القادرين على التبرع من حكومات ومنظمات وأفراد أن يتبرعوا بسخاء للصندوق الاستئماني، وتطلب إلى اﻷمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، أن يواصل القيام بالاتصالات والمبادرات اللازمة لتشجيع تقديم التبرعات؛
    17. Strongly appeals, therefore, to all Governments, organizations and individuals in a position to do so to contribute generously to the Trust Fund, and to this end requests the Secretary-General to continue to undertake appropriate contacts and initiatives to encourage contributions; UN ٧١ - يناشد بقوة بناء على ذلك، جميع القادرين على التبرع من حكومات ومنظمات وأفراد أن يتبرعوا بسخاء للصندوق الاستئماني الخاص، ويطلب إلى اﻷمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، أن يواصل القيام بالاتصالات والمبادرات اللازمة لتشجيع تقديم التبرعات؛
    The debate should address the progress made in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, reinvigorate and strengthen the financing for development follow-up process, identify obstacles and constraints encountered in the achievement of the goals and objectives agreed therein, as well as actions and initiatives to overcome these constraints. UN وينبغي أن يتناول النقاش التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، وأن يُنَشِّط ويعزِّز عملية متابعة تمويل التنمية، ويحدد العقبات والمعوّقات التي تعترض تحقيق الغايات والأهداف المتفق عليها في ذلك الإطار، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب على هذه المعوقات.
    22. Strongly appeals, therefore, to all Governments, organizations and individuals in a position to do so to contribute generously to the Trust Fund, and to this end requests the Secretary-General to continue to undertake appropriate contacts and initiatives to encourage contributions; UN ٢٢- تناشد بقوة، بناء على ذلك، جميع القادرين على التبرع من حكومات ومنظمات وأفراد أن يتبرعوا بسخاء للصندوق الاستئماني، وتطلب إلى اﻷمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، أن يواصل القيام بالاتصالات والمبادرات اللازمة لتشجيع تقديم التبرعات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus