We also support the complementary efforts of certain regional organizations and initiatives in this field. | UN | ونؤيد أيضا الجهود التكميلية التي تقوم بها بعض المنظمات الإقليمية والمبادرات المتخذة في هذا المجال. |
In addition, an annex had been added to the draft resolution listing the regional developments and initiatives in the past year. | UN | وفضلاً عن ذلك أضيف مرفق لمشروع القرار يعدد التطورات الإقليمية والمبادرات المتخذة في العام الماضي. |
A. Good practices and initiatives in the prevention of corruption | UN | ألف- الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد |
Satisfied with the laws, settlements and initiatives taken in West African countries for combating violence against women, | UN | وإذ نشعر بالارتياح إزاء القوانين والتسويات والمبادرات المتخذة في بلدان غرب أفريقيا لمكافحة العنف ضد المرأة، |
We support the measures and initiatives undertaken in this area. | UN | ونحن نؤيد التدابير والمبادرات المتخذة في هذا المجال. |
Good practices and initiatives in the prevention of corruption: awareness-raising policies and practices with special reference to articles 5, 7, 12 and 13 of the United Nations Convention against Corruption: thematic discussion 3-6 p.m. | UN | الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواد 5 و7 و12 و13 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مناقشة مواضيعية |
We endorse, albeit with some concern, what has been achieved through preventive diplomacy and initiatives in the field of peace-keeping operations as well as instruments for the maintenance of international peace and security. | UN | إننا نؤيد، وإن يكن بشيء من القلق، ما حققته الدبلوماسية الوقائية والمبادرات المتخذة في ميدان عمليات حفظ السلم بوصفها أدوات لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
(a) Good practices and initiatives in the prevention of corruption: | UN | (أ) الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: |
(a) Good practices and initiatives in the prevention of corruption | UN | (أ) الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد |
At that meeting, the Working Group recommended that at its next meeting, it should focus on good practices and initiatives in the prevention of corruption: | UN | وأوصى الفريقُ في ذلك الاجتماع بأن ينصبَّ التركيزُ في اجتماعه التالي على الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: |
(a) Good practices and initiatives in the prevention of corruption: | UN | (أ) الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: |
Good practices and initiatives in the prevention of corruption: awareness-raising policies and practices with special reference to articles 5, 7, 12 and 13 of the United Nations Convention against Corruption: thematic discussion (continued) | UN | الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواد 5 و7 و12 و13 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مناقشة مواضيعية (تابع) |
Good practices and initiatives in the prevention of corruption: the public sector and prevention of corruption; codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention): thematic discussion | UN | الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: القطاع العام ومنع الفساد؛ مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية): مناقشة مواضيعية |
Good practices and initiatives in the prevention of corruption: the public sector and prevention of corruption; codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention): thematic discussion (continued) | UN | الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: القطاع العام ومنع الفساد؛ مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية): مناقشة مواضيعية (تابع) |
On this subject, Argentina has traditionally advocated a comprehensive approach to actions and initiatives in the areas of disarmament, non-proliferation and arms regulation. These are areas where Argentina has been actively involved at the regional and global levels in defending the role of multilateralism in general, and of the United Nations in particular, in addressing the multifaceted challenges of disarmament and non-proliferation. | UN | دأبت الأرجنتين في هذا الصدد إلى الدعوة إلى اعتماد نهج شامل في ما يتعلق بالإجراءات والمبادرات المتخذة في مجالات نهج نزع السلاح وعدم الانتشار وتنظيم التسلح، وهي مجالات كانت لها فيها مشاركة نشطة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، حيث تدافع عن دور التعددية بوجه عام، وعن الأمم المتحدة بشكل خاص، لمواجهة التحديات التي تفرضها مختلف جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Background paper prepared by the Secretariat on good practices and initiatives in the prevention of corruption: awareness-raising policies and practices with special reference to articles 5, 7, 12 and 13 of the United Nations Convention against Corruption (CAC/COSP/WG.4/2011/2) | UN | ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة حول الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواد 5 و7 و12 و13 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/WG.4/2011/2) |
Background paper prepared by the Secretariat on good practices and initiatives in the prevention of corruption: the public sector and prevention of corruption; codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention); (CAC/COSP/WG.4/2011/3) | UN | ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة حول الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: القطاع العام ومنع الفساد؛ مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية)؛ (CAC/COSP/WG.4/2011/3) |
The Ministers stressed that the issue of proliferation should be resolved through political and diplomatic means, and that measures and initiatives taken in this regard should be within the framework of international law; relevant conventions; the UN Charter, and should contribute to the promotion of international peace, security and stability. | UN | 95- وشدد الوزراء على أنه ينبغي حل مسألة الانتشار بالوسائل السياسية والدبلوماسية وعلى أنه ينبغي أن تأتي التدابير والمبادرات المتخذة في هذا الشأن ضمن إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة وينبغي أن تسهم في تعزيز السلم والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي. |
80. The Congo noted with appreciation measures adopted and initiatives taken in the fields of administration of justice, prison administration and health and regarding the promotion of women's rights, and encouraged Togo to continue its efforts with a view to allowing its population to exercise and fully enjoy political, civil, economic, social and cultural rights. | UN | 80- وأشار الكونغو مع الارتياح إلى التدابير المعتمدة والمبادرات المتخذة في مجالات إدارة القضاء وإدارة السجون والصحة وتعزيز حقوق المرأة. وشجع توغو على مواصلة جهودها الرامية إلى تمكين سكانها من ممارسة حقوقهم السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بها على النحو الكامل. |
132. The Committee recommended to the Secretariat to submit, at its thirty-third ministerial meeting, an information paper listing the documents adopted and initiatives taken in Africa and elsewhere to combat the illegal exploitation of natural resources, including the final declaration of the International Conference on the Great Lakes Region held on 15 December 2010 in Lusaka. | UN | 132 - وأوصت اللجنة الأمانة العامة بأن تقدم إليها في الاجتماع الوزاري الثالث والثلاثين ورقة معلومات تتضمن تجميعا للوثائق المعتمدة والمبادرات المتخذة في أفريقيا وفي مناطق أخرى لمكافحة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية، بما في ذلك الإعلان الختامي الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، المعقود في لوزاكا في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
There was therefore a need to strengthen international cooperation in the field of human rights by drawing on regional experiences and supporting the measures and initiatives undertaken in that spirit, notably in Asia, the Pacific, Africa and Latin America. | UN | ويلزم لذلك تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان بالاستفادة من الخبرات اﻹقليمية وبدعم التدابير والمبادرات المتخذة في هذا الاتجاه، ولا سيما في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
:: Identifying and assessing current work and initiatives undertaken in the North and the South with a view to measuring progress in the fields of democracy, human rights and governance and developing indicators in these fields. | UN | :: تعيين وتقييم العمل الحالي والمبادرات المتخذة في الشمال والجنوب، بغية قياس التقدم المحرز في ميادين الديمقراطية وحقوق الإنسان وشؤون الحكم، ووضع المؤشرات في هذه الميادين. |