Report of the Secretary-General on challenges, activities and initiatives related to foreign policy and global health | UN | تقرير الأمين العام عن التحديات والأنشطة والمبادرات المتصلة بالسياسة الخارجية والصحة العالمية |
Information provided by the entities reflects on actions and initiatives related to gender mainstreaming for the year 2010. | UN | وتتناول المعلومات المقدمة من الكيانات الإجراءات والمبادرات المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لعام 2010. |
The present report provides details of various activities and initiatives related to the implementation of the technical guidance. | UN | ٢- ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن مختلف الأنشطة والمبادرات المتصلة بتنفيذ الإرشادات التقنية. |
B. Measures and initiatives relating to general and | UN | التدابير والمبادرات المتصلة بنزع السلاح العام الكامل |
B. Measures and initiatives relating to general and complete disarmament | UN | باء - التدابير والمبادرات المتصلة بنزع السلاح العام الكامل |
262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. | UN | 262 - ونسلم بأن زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية. |
262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. | UN | 262 - ونسلم بأن زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية. |
262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. | UN | 262 - ونسلم بأن زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية. |
24. There is growing diversification as regards the establishment of financing mechanisms to fund plans and initiatives related to the Convention to Combat Desertification. | UN | 24 - وثمة تنوع متزايد لطرائق إنشاء الآليات لتمويل الخطط والمبادرات المتصلة بالاتفاقية. |
II. Activities and initiatives related to indigenous peoples, cultural diversity, intangible heritage and development | UN | ثانيا - الأنشطة والمبادرات المتصلة بالسكان الأصليين والتنوع الثقافي والتراث غير المادي والتنمية |
Over the years, the international debate and initiatives related to small arms and light weapons have raised public awareness of the humanitarian problems caused by these weapons. | UN | على مر السنين أدت المناقشة والمبادرات المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى زيادة الوعي العام بالمشاكل الإنسانية التي تسببها هذه الأسلحة. |
In a subregional context, this is foreseen to contribute to the leverage of additional resources through the identification of links between the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) along with programmes, strategies, projects and initiatives related to water resources management and mitigation of environmental vulnerability. | UN | وفي الإطار دون الإقليمي، يُتوقع أن يسهم هذا المبلغ في زيادة الموارد الإضافية من خلال تحديد الروابط بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُر المناخ، والبرامج والاستراتيجيات والمشاريع والمبادرات المتصلة بإدارة موارد المياه والتقليل من الضعف البيئي. |
74. In most countries, the tools and initiatives related to sustainable production were more advanced than those related to sustainable consumption. | UN | 74 - وفي معظم البلدان، تشهد الأدوات والمبادرات المتصلة بالإنتاج المستدام تقدماً أكثر من تلك المتصلة بالاستهلاك المستدام. |
The first three kits deal with the Universal Declaration and the commemoration in general, with activities and initiatives relating to the human rights of women and with human rights education. | UN | وتتناول الكراسات الثلاث اﻷولى اﻹعلان العالمي والاحتفال بذكراه بوجه عام، مع اﻷنشطة والمبادرات المتصلة بحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة، والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Measures and initiatives relating to general and complete disarmament | UN | باء - التدابير والمبادرات المتصلة بنزع السلاح العام الكامل |
B. Measures and initiatives relating to general and complete disarmament | UN | - التدابير والمبادرات المتصلة بنزع السلاح العام الكامل |
The SBSTA acknowledged that a number of activities and initiatives relating to technology were under way in other forums and that Parties should be cognizant of areas of mutual interest. | UN | 72- وسلّمت الهيئة الفرعية بأن عدداً من الأنشطة والمبادرات المتصلة بالتكنولوجيا يجري الاضطلاع بها حالياً في محافل أخرى، كما سلّمت بوجوب أن تدرك الأطراف المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
2. In these thirty years the Group of 77 has become not only a major actor in international economic relations, but also a prime initiator of ideas, concepts and initiatives relating to development and international cooperation. | UN | ٢ - وخلال السنوات الثلاثين هذه، لم تصبح مجموعة اﻟ ٧٧ طرفا فاعلا رئيسيا في العلاقات الاقتصادية الدولية فحسب، بل أصبحت أيضا منشئا رئيسيا لﻷفكار والمفاهيم والمبادرات المتصلة بالتنمية والتعاون الدولي. |
19. It is recommended that programmes and initiatives relating to indigenous cultures should follow the principle of free, prior and informed consent of indigenous peoples. | UN | 19 - ويُوصى بأن تتبع البرامج والمبادرات المتصلة بثقافات الشعوب الأصلية مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من جانب الشعوب الأصلية. |
:: Establishment of the Euro-Atlantic Partnership Council Ad Hoc Working Group on Small Arms and related initiatives | UN | :: إنشاء فريق عامل مخصص معني بالأسلحة الصغيرة والمبادرات المتصلة بها تابع لمجلس الشراكة الأوروبي الأطلسي. |