The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. | UN | وتتضمن الجداول المرفقة تفاصيل لمبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة. |
(v) Other adjustments to reserves and fund balances represent transfers among Operating Funds and the amounts reinvested in the Endowment Fund, as approved by the University Council; | UN | `5 ' التعديلات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق تمثل تحويلات بين صناديق التشغيل والمبالغ التي يعاد استثمارها في صندوق الهبات، بالصيغة التي اعتمدها مجلس الجامعة؛ |
The following table shows the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. | UN | ويبين الجدول التالي مبالغ التعويض المطالب بها والواردة في التقارير والمبالغ التي قضى مجلس الإدارة بدفعها. |
Governments negotiate both the total amount of each replenishment and the amount to be contributed by each Government. | UN | وتتفاوض الحكومات بشأن المجموع الإجمالي لكل دورة لتجديد الموارد والمبالغ التي تسهم بها كل حكومة. |
An amount of JD 4,914,736, being the difference between the original contract price of the project and the amounts paid to subsequent contractors to complete the foreign company's unperformed work, is claimed as compensation. | UN | ويطالّب كتعويض بمبلغ قدره 736 914 4 دينارا أردنيا، يمثل الفرق بين السعر الأصلي المتعاقد عليه للمشروع والمبالغ التي دُفعت للذين تم التعاقد معهم بعد ذلك لاتمام العمل الذي لم تنجزه الشركة الأجنبية. |
The difference between the amounts now recorded on an accrual basis and the amounts that would have been recorded on a cash basis is summarized in the table below. | UN | ويلخص الجدول أدناه الفروق بين المبالغ المسجلة حاليا على أساس الاستحقاق والمبالغ التي كانت ستسجل على الأساس النقدي. |
Additional statistics were provided regarding the type of benefit in payment to those requesting assistance and the amounts actually paid according to the country of residence. | UN | وقدمت إحصاءات إضافية عن نوع الإعانة التي قدمت إلى طالبي المساعدة والمبالغ التي دفعت فعليا وذلك وفقا لبلد الإقامة. |
The tables (annex I) provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. | UN | وترد في المرفق الأول جداول تتضمن تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير، والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة. |
The annexed tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. | UN | وترد في الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي أقرها مجلس الإدارة. |
The amounts paid by each contractor, and the amounts allegedly outstanding, are as follows: | UN | وفيما يلي المبالغ التي دفعها كل طرف متعاقد والمبالغ التي تدعي شركة أليترا بعدم تسديدها: |
But Fund invoices and the amounts actually paid by member organizations are matched only at the end of the year. | UN | ولا يتم مضاهاة فواتير الصندوق والمبالغ التي دفعتها المنظمات الأعضاء بالفعل إلا في نهاية العام. |
The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. | UN | وفي الجداول المرفقة تفاصيل عن مبالغ التعويضات المطالب بها في التقارير والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة. |
The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. | UN | وتتضمن الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويضات المطالب بها في التقارير والمبالغ التي قام بمنحها مجلس الإدارة. |
The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. | UN | وترد في الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي أقرها مجلس الإدارة. |
The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. | UN | وترد في الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة. |
Therefore, as is reflected in the evidence submitted, there are differences between the invoiced costs and the amount ultimately approved for payment. | UN | وبناء على ذلك، وكما ورد في الأدلة المقدمة، توجد فوارق بين التكاليف المتضمنة في الفواتير والمبالغ التي وُوفق في النهاية على دفعها. |
This information should include the number of requests made, the number granted, the amounts of compensation ordered and those actually provided in each case. | UN | وينبغي أن تشمل هذه المعلومات عدد الطلبات المقدمة، وعدد الطلبات الموافق عليها، ومبالغ التعويضات التي أُمر بدفعها، والمبالغ التي دُفعت فعلياً في كل قضية. |
A. Average troop cost, per person per month, reported by the troop-contributing States for pay and allowances, United Nations reimbursement to troop-contributing States and the corresponding absorption factor in December 1996 | UN | الثاني - ألف - متوسط تكلفة القوات، للفرد في الشهر، التي أبلغت عنها الدول المساهمة بقوات فيما يتعلق بمرتبات القوات وبدلاتها، والمبالغ التي تسددها الأمم المتحدة للدول المساهمة بقوات ومُعامل الاستيعاب المُناظر في كانون الأول/ديسمبر 1996 |
53. The level of responsibility is frequently measured in fiscal terms, i.e., accountability and sums involved. | UN | ٥٣ - غالبا ما يقاس مستوى المسؤولية بمقاييس مالية، أي المساءلة والمبالغ التي ينطوي عليها المشروع. |
the sums involved are enormous. | UN | والمبالغ التي تشملها هذه العمليات هائلة. |
Since 1996 payments received and credits applied have exceeded assessments issued, except in 2000. | UN | ومنذ عام 1996، وباستثناء عام 2000، تجاوزت المدفوعات التي وردت والمبالغ التي سُددت الأنصبة المقررة. |
Likewise it said nothing about maternity protection, in terms of maternity leave and payments granted by the State. | UN | وبالمثل فإن التقرير لم يذكر شيئاً عن حماية الأمومة، بالنسبة لإجازة الأمومة والمبالغ التي تمنحها الدولة. |
Expenses incurred and reimbursement received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court | UN | النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية |