** Number of benefit (number of benefits, additional payments, overpayments and refunds). | UN | ** عدد الاستحقاقات (عدد الاستحقاقات والمدفوعات الإضافية والمدفوعات الزائدة والمبالغ المستردة) |
(vii) Miscellaneous income includes income from the rental of premises, the sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income; | UN | ' 7` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الآتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
(ix) Miscellaneous income includes income from the rental of premises, the sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income resulting from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income; | UN | `9 ' الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات من تأجير عقارات، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويلات العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى. |
Second, a large portion of the savings and recoveries reported during the previous reporting period resulted from audits of the liquidation of large peacekeeping missions in Angola and the former Yugoslavia. | UN | ثانيا، نتجت نسبة كبيرة من الوفورات والمبالغ المستردة المبلّغ عنها خلال الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، من المراجعة الداخلية للحسابات لإنهاء بعثات كبيرة لحفظ السلام في أنغولا ويوغوسلافيا السابقة. |
Actual savings and recoveries amounted to $12.8 million. | UN | وبلغت الوفورات والمبالغ المستردة الفعلية 12.8 مليون دولار. |
Audit of telephone billing and recoveries | UN | مراجعة حسابات فواتير الهاتف والمبالغ المستردة |
(vi) The value of cost savings recommended and amounts recovered (see addendum); | UN | ' 6` وقيمة وفورات التكلفة الموصى بها والمبالغ المستردة (انظر الإضافة)؛ |
(vi) Miscellaneous income includes sale of used or surplus property, refunds of expenditure charged to prior bienniums, income from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, moneys accepted for which no purpose was specified and other sundry income; | UN | ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تقويم العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
(vii) Miscellaneous income includes income from rental of premises, sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified, and other sundry income; | UN | ' 7` الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات الآتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبوضة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
(vii) Miscellaneous income includes income from rental of premises, sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified, and other sundry income; | UN | ' 7` الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات الآتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبوضة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
17. Miscellaneous income includes income from sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, settlement of insurance claims, and other sundry income. | UN | 17- تشمل الإيرادات المتنوعة الدخل الناتج من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المقيَّدة على حساب فترات سابقة، والمسدَّد من مطالبات التأمين، والإيرادات المتنوعة الأخرى. |
14. Miscellaneous income includes income from sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, settlement of insurance claims, and other sundry income. | UN | ٤١- تشمل اﻹيرادات المتنوعة الدخل الناتج من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المقيﱠدة على حساب فترات سابقة، والمسدﱠد من مطالبات التأمين، والايرادات المتنوعة اﻷخرى. |
(vi) Miscellaneous income includes sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income resulting from net gains in currency transactions, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income. | UN | `6 ' الإيرادات المتنوعة تشمل مبيعات الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على فترات سابقة، والإيرادات الآتية من أرباح صافية في معاملات العملة، والأموال المتلقاة التي لم يحدد لها غرض، والإيرادات النثرية الأخرى؛ |
(ii) Actual savings and recoveries resulting from implementation of audit recommendations | UN | ' 2` الوفورات والمبالغ المستردة الفعلية الناجمة عن تنفيذ التوصيات الخاصة بمراجعة الحسابات |
Actual savings and recoveries during the current and prior reporting period totalled $2.1 million. | UN | وقد بلغ مجموع الوفورات والمبالغ المستردة الفعلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالية والسابقة 2.1 مليون دولار. |
Cost savings and recoveries resulting from actions | UN | وفورات التكاليف والمبالغ المستردة نتيجة لﻹجراءات |
The cumulative insurance coverage, original estimated damages and recoveries as at 31 December 2013 are as follows: | UN | وفي ما يلي تغطية التأمين التراكمية والأضرار الأصلية التقديرية والمبالغ المستردة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013: |
He commended the Office for having identified a total of $27.8 million in cost savings, even though actual savings and recoveries had amounted to only $12.8 million. | UN | وأثنى على المكتب لتوصله إلى تحديد ما مجموعه 27.8 مليون دولار في شكل وفورات في التكاليف، وإن كانت الوفورات الفعلية والمبالغ المستردة وصلت إلى 12.8 مليون دولار فقط. |
It shared, in particular, the Administration's concern, evident in paragraph 12 of the note by the Secretary-General, about the determination of the amounts of recommended and actual cost savings and recoveries. | UN | ويشاطر وفده بخاصة الإدارة قلقها الواضح المعبر عنه في الفقرة 12 من مذكرة الأمين العام إزاء تحديد مبالغ الوفورات في التكاليف والمبالغ المستردة الفعلية الموصى بها. |
(vi) The value of cost savings recommended and amounts recovered (see addendum); | UN | ' 6` قيمة وفورات التكلفة الموصى بها والمبالغ المستردة (انظر الإضافة)؛ |
(e) The value of cost savings recommended and amounts recovered (see chap. I above, box II). Notes | UN | (هـ) قيمة وفورات التكلفة الموصى بها والمبالغ المستردة (انظر الفصل الأول أعلاه، الإطار الثاني). |
(f) The value of cost savings recommended and amounts recovered (see para. 8). | UN | (و) قيمة الوفورات في التكلفة الموصى بها والمبالغ المستردة (انظر الفقرة 8). |
II. Consolidated advances and reimbursements as at 10 October 1994 ... 22 | UN | الثاني - جدول موحد للسلف والمبالغ المستردة |
OIOS uncovered fuel, rations and reimbursement fraud totalling approximately $1.5 million by a United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) contingent during an investigation. | UN | كشف المكتب النقاب من خلال التحقيق عن وجود حالات تلاعب في الوقود وحصص الإعاشة والمبالغ المستردة بلغ إجمالي قيمتها 1.5 مليون دولار وقامت بها وحدة من وحدات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |