In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام. |
Among other things, it did not, for example, mention special representatives and envoys appointed by the Secretary-General. | UN | فهو لم يشر، مثلا، ضمن أمور أخرى، إلى الممثلين والمبعوثين الخاصين الذين يعينهم الأمين العام. |
The evaluation found that both expert groups and envoys have clear mandates and make a valuable contribution to the maintenance of peace and security. | UN | وخلص التقييم إلى أن كل من أفرقة الخبراء والمبعوثين توكل إليهم ولايات واضحة ويسهمون إسهاما قيِّما في صون السلام والأمن. |
Recommendation 6: Develop knowledge management systems to capture and disseminate expert group and envoy knowledge and to promote learning and best practices | UN | التوصية 6: وضع نظم لإدارة المعارف لاستخلاص معارف أفرقة الخبراء والمبعوثين ونشرها، وتعزيز التعلم وأفضل الممارسات |
It often invites Resident Coordinators and my special envoys and representatives for in-depth discussions on specific situations. | UN | وكثيرا ما تدعو المنسقين المقيمين والمبعوثين والممثلين الخاصين للأمين العام إلى عقد مناقشات متعمقة بشأن حالات معينة. |
:: Strengthen management and support systems for expert groups and envoys | UN | :: تعزيز أنظمة الإدارة والدعم لأفرقة الخبراء والمبعوثين |
To be effective, mediators and envoys must possess credibility, an intangible quality which is hard to acquire and easy to lose. | UN | وتحقيقاً للفعالية، يجب على الوسطاء والمبعوثين أن يكونوا ذوو مصداقية، وهي خاصية غير ملموسة يصعب اكتسابها ويسهل فقدانها. |
The question of the designation of special representatives and envoys is considered in paragraphs 3 and 4 of that report. | UN | مسألة مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين تبحث في الفقرتين ٣ و٤ من ذلـك التقريــر. |
It was important to ensure that mediators and envoys in mediation, peace and preventive diplomacy were able to contribute to ensuring accountability. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تُكفَل قدرة الوسطاء والمبعوثين في عمليات الوساطة والسلام والدبلوماسية الوقائية على المساهمة في ضمان المساءلة. |
Kyrgyzstan applauded the efforts of the Secretary-General and Security Council to increase the number of women in senior positions, especially as special representatives and envoys, and in field operations. | UN | وأثنى على الجهود التي يبذلها الأمين العام ومجلس الأمن في سبيل زيادة عدد النساء في المناصب القيادية، وبخاصة مناصب الممثلين والمبعوثين الخاصين وفي العمليات الميدانية. |
In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General and to peacebuilding offices and special political missions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتب التنفيذي الدعم الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to peacebuilding offices and special political missions. | UN | وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، ولمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
The Officer also provides the substantive support for ad hoc missions and envoys to this important region, as requested by the legislative authorities or senior management. | UN | ويقدم هذا الموظف أيضا الدعم الفني للبعثات المخصصة والمبعوثين إلى هذه المنطقة الهامة، على النحو الذي تطلبه السلطات التشريعية أو الإدارة العليا. |
In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to peacebuilding offices and special political missions in the field. | UN | وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
Not so long ago, there was not a single woman among the 54 United Nations Special Representatives and envoys to conflict and post-conflict regions. | UN | قبل وقت ليس طويلا، لم تكن هناك أي امرأة من بين ال54 من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة إلى مناطق الصراع والمناطق الخارجة من الصراع. |
:: The Steering Group urges the Secretary-General of the United Nations to set up a mechanism to increase the number of women among United Nations special representatives and envoys including as heads of peace operations. | UN | :: يحث الفريق التوجيهي الأمين العام للأمم المتحدة على إنشاء آلية لزيادة عدد النساء بين الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام. |
Moreover, of the score or so of special representatives and envoys and personal representatives and envoys of the Secretary-General in Africa, six are in Central Africa. | UN | علاوة على ذلك، من الممثلين والمبعوثين الخاصين والممثلين والمبعوثين الشخصيين للأمين العام في أفريقيا والذين يبلغ عددهم العشرين أو يكاد، يوجد سبعة في منطقة أفريقيا الوسطى. |
:: Develop expert group and envoy knowledge management systems | UN | :: تطوير أنظمة إدارة المعارف التي تستخدمها أفرقة الخبراء والمبعوثين |
Expert group and envoy growth trends | UN | اتجاهات النمو في أفرقة الخبراء والمبعوثين |
Recommendation 6: The Department of Political Affairs should develop knowledge management systems to capture and disseminate expert group and envoy knowledge and to promote learning and best practices. | UN | التوصية 6: ينبغي لإدارة الشؤون السياسية وضع أنظمة لإدارة المعارف لاستخلاص ونشر معارف أفرقة الخبراء والمبعوثين ونشرها، ولتشجيع التعلم وأفضل الممارسات. |
We will also reinforce the mediation support provided by the Department of Political Affairs to representatives, envoys and resident coordinators. | UN | وسنقوم أيضا بتعزيز الدعم الذي تقدمه إدارة الشؤون السياسية في مجال الوساطة إلى الممثلين، والمبعوثين والمنسقين المقيمين. |
Specifically, the Committee points to the multiplicity of advisers, envoys and offices dealing with African issues. | UN | وتشير اللجنة تحديدا إلى تعدد المستشارين والمبعوثين والمكاتب التي تتناول القضايا الأفريقية. |