"والمتاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • and available
        
    • which is available
        
    • accessible
        
    • available in
        
    • available to
        
    • of greater significance
        
    Annex to the Memorandum of Understanding: determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention. UN مرفق بمذكرة التفاهم: تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية.
    Annex to the Memorandum of Understanding on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention UN مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية
    Soil moisture Water stored in or at the continental surface and available for evaporation. UN رطوبة التربة الماء المخزون داخل السطح القاري أو عنده والمتاح للتبخر.
    * These recommendations can be found in the report submitted to the Interpol General Assembly, which is available for consultation at the secretariat of the Centre for Human Rights. UN ـ * ترد هذه التوصيات في التقرير الذي قدم للجمعية العامة ﻷنتربول والمتاح لدى اﻷمانة ومركز حقوق اﻹنسان للاطلاع عليه.
    Adequate food that is available and accessible to migrant workers should be thus culturally acceptable. UN وبالتالي فينبغي أن يكون الغذاء الكافي والمتاح والميسور للعمال المهاجرين مقبولا من الناحية الثقافية.
    The United Nations multilingual web site, now available in all six official languages, provides speedy worldwide access to UN news and information. UN ويوفر موقع الأمم المتحدة المتعدد اللغات على الإنترنت، والمتاح حاليا باللغات الرسمية الست جميعها، يوفر الوصول السريع إلى أخبار ومعلومات الأمم المتحدة على صعيد العالم.
    Determination and periodic review of funding necessary and available UN تحديد التمويل اللازم والمتاح واستعراضه سنوياً
    A. Full assessment of the funding necessary and available for the implementation of the Stockholm Convention for the period 2015 - 2019 UN ألف- التقييم الكامل للتمويل اللازم والمتاح لتنفيذ اتفاقية استكهولم للفترة 2015 - 2019
    4. The methodology for assessing the funding necessary and available for the implementation of the Convention will be transparent, reliable and replicable. UN 4 - سوف تكون منهجية تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شفافة ويمكن الاعتماد عليها وقابلة للتكرار. التنفيذ
    The methodology for assessing the funding necessary and available for the implementation of the Convention shall be transparent, reliable and replicable. UN 4 - تكون منهجية تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شفافة ويمكن الاعتماد عليها وقابلة للتكرار.
    12/CP.3 Annex to the Memorandum of Understanding on the determination of funding necessary and available for the implementation of the UN ٢١/م أ-٣ مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية٢٤
    Annex to the Memorandum of Understanding on the 29 determination of funding necessary and available for the UN ٦- مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية١٣
    The Annex on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention was approved by the Council of the GEF and is scheduled for approval by the COP at its third session. UN ووافق مجلس مرفق البيئة العالمية على المرفق المتعلق بتحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية وتقرر موعد إقراره من جانب مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    In that note the secretariat outlined the provisions of the annex to the MOU between the COP and the Council of the GEF on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention as brought into effect by decision 12/CP.3. UN وتناولت الأمانة في تلك المذكرة بإيجاز أحكام مرفق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية كما ينص المقرر
    It's both good and bad... and available. Open Subtitles كلاهماعلىحدٍسواء. الجيدوالسيئ... والمتاح.
    (e) (i) The average amount of CERF funding received and available for disbursement for humanitarian crises UN (هـ) ' 1` متوسط حجم تمويل الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ المستلم والمتاح للصرف في حالات الأزمات الإنسانية
    7. Decides that the outcomes of the periodic assessments of the funding necessary and available for the implementation of the convention shall be an input of the Conference of the Parties to the negotiations on the replenishment of the Trust Fund of the Global Environment Facility; UN 7 - يقرر أن تصبح نتائج عمليات التقييم الدورية للتمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية مدخلاً من مدخلات مؤتمر الأطراف في المفاوضات المتعلقة بتجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية؛
    Since most organizations applying the 75 per cent rate acknowledged that this percentage is adequate, a higher ratio appears to be excessive, particularly when the applicable standard of accommodation is business class and especially when it is added to the lump sum for shipment of personnel effects which is available in some organizations. UN ونظراً لأن معظم المنظمات التي تطبـق معـدّل ال75 في المائة قد أقرت بأن هذه النسبة المئوية غير وافية، فإن تطبيق نسبة أعلى يبدو مفرطاً، لا سيما عندما تكون درجة السفر المقرَّرة هي درجة رجال الأعمال، وبخاصة عندما تضاف إلى المبلغ المقطوع المخصص لشحن الأمتعة الشخصية والمتاح في بعض المنظمات.
    Along with the basic Excel program for Logib-D, which is available to analyse pay structures on the website www.logib-d.de, interested companies can also use the web-based online version. UN وإلى جانب برنامج إكسل الأساسي الخاص بطريقة Logib-D، والمتاح لتحليل بنى الأجور على الموقع الشبكي www.logib-d.de، يمكن للشركات المهتمة بالموضوع أيضاً أن تستخدم النسخة المتاحة مباشرة على الشبكة.
    It is the State's obligation to provide an education open and accessible to all children regardless of religion. UN ويقع على الدولة التزام بتوفير التعليم المفتوح والمتاح لجميع الأطفال بصرف النظر عن دينهم.
    The United Nations multilingual Website, now available in all six official languages provides speedy worldwide access to UN news and information. UN يوفر موقع اﻷمم المتحدة المتعدد اللغات على الشبكة العالمية، والمتاح حاليا باللغات الرسمية الست جميعها، يوفر الوصول السريع إلى أخبار ومعلومات اﻷمم المتحدة على صعيد العالم.
    The extended meeting time available to the SBSTA at this session should facilitate such progress. UN والمفروض أن يسهّل المتسع من الوقت المكرس للجلسات والمتاح للهيئة الفرعية في هذه الدورة تحقيق ذلك التقدم.
    However, of greater significance and concern is the $11,897,997 decline in the general-purpose balance available for future programme activities. UN بيد أن الأهم هو أن رصيد الأموال المخصصة لأغراض عامة والمتاح لأنشطة البرنامج المقبلة قد انخفض بمقدار 997 897 11 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus