"والمتطوعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and volunteers
        
    • and volunteer
        
    • volunteers and
        
    • voluntary workers
        
    • the volunteers
        
    • of volunteers
        
    • and voluntary
        
    • volunteers at
        
    The safety and security of humanitarian personnel and volunteers are of great concern to the International Federation. UN إن سلامة وأمن الأفراد والمتطوعين في مجال المساعدة الإنسانية مبعث اهتمام كبير لدى الاتحاد الدولي.
    His meeting with volunteers there was a great encouragement for them and contributed to enhancing the sense of cooperation between the United Nations and volunteers. UN وكان اجتماعه مع المتطوعين هناك تشجيعا كبيرا لهم وأسهم في تعزيز الشعور بالتعاون بين الأمم المتحدة والمتطوعين.
    The report has now been launched in Turkey with the participation of various stakeholders, including civil society organizations and volunteers themselves. UN وقد صدر هذا التقرير في تركيا بمشاركة مختلف أصحاب الشأن، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والمتطوعين أنفسهم.
    Training on mine risk was also provided for 289 teachers and community leaders and volunteers from various villages in Northern and Western Darfur. UN وقُدم أيضا التدريب على مخاطر الألغام لـفائدة 289 من المعلمين وقادة المجتمعات المحلية والمتطوعين من قرى مختلفة في شمال وغرب دارفور.
    The Centre also coordinates and implements social solidarity and volunteer programmes to fight social exclusion. UN ويتولى المركز كذلك تنسيق وتنفيذ برامج التضامن الاجتماعي والمتطوعين بهدف مكافحة حالات الإقصاء الاجتماعي.
    Phase 1 of the project comprised a variety of community-based peace-building activities, as well as organisational development and training for Leitana Nehan that provided invaluable capacity-building for staff and volunteers as project workers and managers. UN وشملت المرحلة 1 من المشروع أنشطة محلية مختلفة لبناء السلام، علاوة على تطوير المنظمة وتوفير التدريب لها، وهي التي تعمل على بناء قدرات ثمينة للموظفين والمتطوعين بصفتهم عاملين في المشروع ومديريه.
    The office worked to strengthen the capacity of our members, local organizations, development professionals and volunteers. UN وسعى المكتب إلى تعزيز قدرة أعضائنا والمنظمات المحلية والمتخصصين في مجال التنمية والمتطوعين.
    Frontline workers and volunteers in area-based projects were reached. UN وتم الوصول إلى العاملين والمتطوعين في الخطوط اﻷمامية في المشاريع المتمركزة في مناطق.
    Special food-for-work schemes have enabled such organizations to hire and retain needed staff and volunteers and to improve their community outreach services. UN ومكنت مشاريع الغذاء مقابل العمل تلك المنظمات من توظيف واستبقاء ما يلزمها من الموظفين والمتطوعين وتحسين خدماتها ﻹرشاد المجتمعات المحلية.
    The Societies mobilize members and volunteers at the national level to reach out and deliver local services. UN وتقوم الجمعيات بحشد الأعضاء والمتطوعين على الصعيد الوطني لمحاولة الوصول وتقديم الخدمات المحلية.
    As for health care and assistance to the sick, we stress the training of physicians, paramedical personnel, chaplains and volunteers. UN وفي ما يختص بالرعاية الصحية ومساعدة المرضى، نؤكد تدريب الأطباء والعمال الصحيين والقساوسة والمتطوعين.
    Professionals and volunteers will be trained concurrently, so that they can share their diverse experiences in the care of older persons. UN وسيجري تدريب الفنيين والمتطوعين معاً حتى يتمكنوا من تقاسم خبراتهم المتنوعة في مجال رعاية المسنين.
    Training for teachers and volunteers was also supported. UN وتقدم الدعم كذلك لتدريب المعلمين والمتطوعين.
    All CIRIPS officers and volunteers were in attendance. UN وحضرها جميع المسؤولين والمتطوعين في الجمعية.
    CIRIPS was fully represented by its executive members and volunteers. UN وقد مثّلت الجمعية تمثيلا كاملا من قبل أعضائها التنفيذيين والمتطوعين.
    I also wish to thank our United Nations representatives, workers and volunteers throughout the world who are undertaking very hard tasks which are often extremely dangerous. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الأمم المتحدة، والعاملين والمتطوعين في كل أنحاء العالم الذين يقومون بمهام صعبة جدا بالغة الخطر في أغلب الأحيان.
    Developing regional response teams is part of the same logic, and this will lead to integrating local staff and volunteers into international response teams. UN وإنشاء أفرقة تصدٍ إقليمية جزء من نفس المنطق، وسيؤدي هذا إلى تكامل الموظفين المحليين والمتطوعين في أفرقة التصدي الدولية.
    IFRC attached great importance to equality of opportunity for its own staff and volunteers, so as to provide quality services. UN ويمنح الاتحاد أهمية كبيرة للتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة العاملين فيه والمتطوعين لتقديم خدمات جيدة.
    Family members and volunteers will also be expected to be more involved in the work of old people's homes. UN ومن المتوقع أن تتعزز مشاركة أفراد الأسر والمتطوعين في عمل دُور المسنين.
    Internship and volunteer programme under UNEP UN برنامج التدريب الداخلي والمتطوعين في إطار استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Target groups include children, youth, women, community volunteers and local leaders. UN وتشمل المجموعات المعنية الأطفال والشباب والنساء والمتطوعين المجتمعيين والقادة المحليين.
    It denounced the United Nations and the international human rights bodies, and non-governmental organizations engaged in promoting and safeguarding human rights, and began openly to escalate its murders of humble grass-roots leaders, priests of all denominations, foreign voluntary workers, politicians from all parties and anyone who favoured a peaceful solution and opposed violence. UN فأعلنت شجبها لﻷمم المتحدة والهيئات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان، والمنظمات غير الحكومية النشطة في مجال تعزيز وصون حقوق اﻹنسان، وبدأت تجاهر بالتصعيد في اغتيال القادة الشعبيين المتواضعين، والقسس من جميع الرتب، والمتطوعين اﻷجانب، والسياسيين من جميع اﻷحزاب وكل من يؤيد الحل السلمي ويعارض العنف.
    They commended the diversity of interventions of the programme and of the volunteers themselves, noting positive implications for South-South cooperation in that a significant percentage of volunteers were Southern nationals assigned to work in developing countries. UN وأثنوا على تنوع مبادرات البرنامج والمتطوعين أنفسهم، ولاحظوا الآثار الإيجابية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث أن نسبة كبيرة من المتطوعين تنتمي إلى بلدان جنوبية وكلفت بالعمل في بلدان نامية.
    Partnerships with parents, employers, volunteers and voluntary organizations to maximize the life chances of children, young people and adults. UN - عقد شراكات مع الآباء والموظفين والمتطوعين والمنظمات التطوعية من أجل إتاحة أفضل فرص الحياة للأطفال والشباب والبالغين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus