"والمتعددة السنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and multi-year
        
    • and multi-annual
        
    • multi-year and
        
    With the growth in resources, the number of larger and multi-year programmes are increasing at the country and regional levels. UN ومع نمو الموارد، تزايدت أعداد البرامج الأكبر والمتعددة السنوات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    These single-year and multi-year expert meetings have examined the topics approved by the Board. UN وقد بحثت اجتماعات الخبراء الأحادية السنة والمتعددة السنوات هذه مواضيع وافق عليها المجلس.
    The working document includes proposals to merge interregional and regional projects into multi-donor and multi-year trust funds. UN وتشمل وثيقة العمل مقترحات بإدماج المشاريع الأقاليمية والمشاريع الإقليمية في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والمتعددة السنوات.
    Early and multi-year commitments to the Fund would ensure predictable and sustainable access to resources for humanitarian response. UN ومن شأن الالتزامات المبكرة والمتعددة السنوات أن تكفل الحصول على الموارد اللازمة للاستجابة الإنسانية بصورة يمكن التنبؤ بها وعلى نحو مستدام.
    11. As mentioned above, good planning is an essential part of the implementation of principle 1; to that end, the most commonly used planning instruments are annual and multi-annual year programmes. UN 11 - كما ذكر أعلاه، يشكل التخطيط الجيد جزءا أساسيا من تنفيذ المبدأ 1؛ والبرامج السنوية والمتعددة السنوات هي من بين أكثر أدوات التخطيط شيوعا من حيث الاستعمال تحقيقا لهذا الغرض.
    Terms of reference for multi-year and single-year expert meetings UN اختصاصات اجتماعات الخبراء الأحادية والمتعددة السنوات
    Early and multi-year commitments to the Fund would ensure predictable and sustainable access to resources for humanitarian response. UN والالتزامات المبكرة والمتعددة السنوات للصندوق ستكفل الحصول على موارد الاستجابة الإنسانية على نحو مستدام ويمكن التنبؤ به.
    The Commissions receive the reports of the single and multi-year expert meetings as well as the Intergovernmental Groups of Experts on Accounting and Competition Law and Policy. UN وتتلقى اللجان تقارير اجتماعات الخبراء الأحادية السنة والمتعددة السنوات وكذلك تقارير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    8. A growing share of extrabudgetary funds for ITC is provided by its Global Trust Fund which was established in 1995 for the financing of multi-donor, multi-country and multi-year projects. UN 8 - ويقدم حصة متزايدة من الأموال الخارجة عن الميزانية الصندوق الاستئماني العالمي الذي أنشئ في 1995 لتمويل المشاريع الجامعة لعدة مانحين والمتعددة الأقطار والمتعددة السنوات.
    The June 2013 pledging event held at the annual session of the Executive Board also proved to be a successful catalyst, with Member States challenging each other to contribute more annual and multi-year core contributions. UN وكانت مناسبة إعلان التبرعات التي نُظمت في حزيران/يونيه 2013 خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي عاملاً محفزاً ناجحا، حيث تنافست الدول الأعضاء على زيادة تبرعاتها السنوية والمتعددة السنوات للموارد الأساسية.
    41. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on new and multi-year construction projects slated for completion in the 2012/13 period at an estimated cost of $21.85 million, comprising $17 million for engineering projects and $4.85 million for environmental projects. UN 41 - وعند الاستفسار، قدمت معلومات إلى اللجنة الاستشارية بشأن مشاريع البناء الجديدة والمتعددة السنوات المقرر الانتهاء منها خلال الفترة 2012/2013 بتكلفة تقدر بمبلغ 21.85 مليون دولار، تشمل 17 مليون دولار للمشاريع الهندسية، و 4.85 ملايين دولار للمشاريع البيئية.
    The June 2013 pledging event held at the annual session of the Executive Board also proved to be a successful catalyst with Member States challenging each other to contribute increased annual and multi-year core contributions. UN وكان اجتماع إعلان التبرعات المنعقد في حزيران/يونيه 2013 خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي عاملاً محفزاً ناجحا للمنافسة بين الدول الأعضاء على زيادة تبرعاتها السنوية والمتعددة السنوات للموارد الأساسية.
    28. The Board took note of the changes to the calendar of meetings and requested the secretariat to issue a revised calendar promptly, indicating the dates of the approved single-year and multi-year expert meetings. UN 28- وأحاط المجلس علماً بالتغييرات التي طرأت على الجدول الزمني للاجتماعات، وطلب إلى الأمانة إصدار جدول زمني منقح على الفور تظهر فيه تواريخ اجتماعات الخبراء الأحادية السنة والمتعددة السنوات التي تمت الموافقة عليها.
    28. The Board took note of the changes to the calendar of meetings and requested the secretariat to issue a revised calendar promptly, indicating the dates of the approved single-year and multi-year expert meetings. UN 28 - وأحاط المجلس علماً بالتغييرات التي طرأت على الجدول الزمني للاجتماعات، وطلب إلى الأمانة إصدار جدول زمني منقح على الفور تظهر فيه تواريخ اجتماعات الخبراء الأحادية السنة والمتعددة السنوات التي تمت الموافقة عليها.
    There is also the need to provide more predictable and multi-year commitments on aid flows; overcome weaknesses in partner countries' institutional capacities to develop and implement results-driven national development strategies; and ways to better integrate global programmes and initiatives into partner countries' development agendas. UN وهناك أيضا حاجة لتقديم مزيد من الالتزامات الأكثر قابلية للتنبؤ والمتعددة السنوات بشأن تدفقات المعونة؛ والتغلب على أوجه الضعف في القدرات المؤسسية للبلدان الشريكة على وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية يحركها دافع تحقيق نتائج جيدة؛ وإيجاد طرق لتحسين إدماج البرامج والمبادرات العالمية في جداول الأعمال الإنمائية للبلدان الشريكة.
    Of particular significance was the recent appointment at the D-1 level of the new Deputy Head of the Executive Directorate Assessment and Technical Assistance Office and Special Projects Unit Coordinator, who will lead all major activities that need to be coordinated across the Executive Directorate, for example, major technical workshops and cross-regional and multi-year projects. UN وثمة أهمية خاصة لما جرى مؤخرا من تعيين نائب الرئيس الجديد لمكتب التقييم والمساعدة التقنية بالمديرية التنفيذية، بدرجة مد-1، ومنسق وحدة المشاريع الخاصة، الذي سيتولى قيادة جميع الأنشطة الكبرى التي تحتاج للتنسيق على نطاق المديرية التنفيذية، مثل حلقات العمل التقنية الكبرى والمشاريع الأقاليمية والمتعددة السنوات.
    68. Member States are encouraged to emphasize the importance of early and multi-year commitments to the Central Emergency Response Fund and other United Nations and non-United Nations humanitarian financing mechanisms, in order to ensure predictable and timely access to resources for humanitarian emergencies resulting from disasters associated with natural hazards. UN 68 - تُشجَّع الدول الأعضاء على تأكيد أهمية الالتزامات المبكرة والمتعددة السنوات إزاء الصندوق المركزي لمواجهة حالات الطوارئ والآليات الأخرى لتمويل العمل الإنساني، التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها على حد سواء، من أجل ضمان الوصول المتوقع سلفا والسليم التوقيت إلى الموارد اللازمة لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية الناشئة عن الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية.
    72. Member States are encouraged to underline the importance of early and multi-year commitments to the Central Emergency Response Fund and other humanitarian financing mechanisms, both United Nations and non-United Nations mechanisms, in order to ensure predictable and timely access to resources for humanitarian emergencies resulting from disasters associated with natural hazards. UN 72 - تشجّع الدول الأعضاء على التشديد على أهمية الالتزامات المبكرة والمتعددة السنوات إزاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وآليات تمويل المساعدة الإنسانية الأخرى، سواء الآليات التابعة أو غير التابعة للأمم المتحدة، لضمان الحصول على الموارد اللازمة على نحو يمكن التنبؤ به وفي الوقت المناسب للاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية الناجمة عن الكوارث المرتبطة بأخطار طبيعية.
    The strong pressure exerted by the National Commission for the Achievement of Equality between Men and Women and the action of women parliamentarians led Parliament to accept certain requests at the time of drafting the so-called " Finance Law " which regulates the establishment of the State's annual and multi-annual budget. UN أدت الضغوط الشديدة التي وجهتها اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة على رئاسة مجلس الوزراء، وأنشطة النساء البرلمانيات إلى قبول البرلمان طلبات معينة لدى قيامه بوضع ما يدعى " قانون المالية " الذي يتضمن أحكاما لوضع الميزانية السنوية والمتعددة السنوات للدولة.
    Law 488/2001 containing provisions for the annual and multi-annual budget of the State establishes that with effect from 1 January 2002 the recipients of pensions lower than Euro516 and aged over 70 whose personal income is less than Euro6,713.98, apart from any income deriving from their home, should receive an increase to bring their pensions up to this level. UN 230- ينص القانون 488/2001 الذي يتضمن أحكاماً بشأن ميزانية الدولة السنوية والمتعددة السنوات على أن المستفيدين من المعاشات التي تقل عن 516 يورو والذين تتجاوز أعمارهم 70 سنة ويقل دخلهم الشخصي عن 713.98 6 يورو، ما عدا أي دخل مستمد من سكنهم، يحصلون اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002 على زيادة تبلغ بمعاشاتهم ذلك المستوى.
    The main recommendations provided in General Assembly reports will be included in national multi-year and annual statistical programmes of work. UN وسيتم إدراج التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير التقييمات العالمية في البرامج الإحصائية الوطنية السنوية والمتعددة السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus