These revisions take into consideration the multidisciplinary and multisectoral issues relating to youth. | UN | وهذه التنقيحات تأخذ في الاعتبار المسائل المتعددة التخصصات والمتعددة القطاعات التي تتعلق بالشباب. |
International experience had shown that multifaceted and multisectoral responses were necessary. | UN | فقد أثبتت التجربة الدولية أن الاستجابات المتعددة الأوجه والمتعددة القطاعات ضرورية. |
Recognizing the importance of integrated, multidisciplinary and multisectoral coastal and ocean management at the national, subregional and regional levels, | UN | وإذ تسلم بأهمية الإدارة المتكاملة والمتعددة التخصصات والمتعددة القطاعات للسواحل والمحيطات على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، |
Each local government unit has a development council which assists the Sanggunian (Council) in formulating their respective comprehensive and multi-sectoral development plans. | UN | وفي كل وحدة حكم محلي مجلس تنمية يساعد المجلس في صياغة خطط تلك الوحدات للتنمية الشاملة والمتعددة القطاعات. |
Other functions of UNEP relate to various aspects of sectoral and cross-sectoral issues identified in Agenda 21. | UN | وتتصل وظائف برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأخرى بجوانب متنوعة من القضايا القطاعية والمتعددة القطاعات المحددة في جدول أعمال القرن 21. |
The world conferences of the 1990s provide additional strategic guidance and direction to programme activities, particularly in sectoral and multisectoral fields. | UN | وتوفر المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات توجيها وإرشادا استراتيجيين إضافيين لﻷنشطة البرنامجية، لا سيما في الميادين القطاعية والمتعددة القطاعات. |
The interdisciplinary and multisectoral implications of early warnings have been thus far inadequately addressed. | UN | ولم يجر الى اﻵن الاهتمام بقدر كاف بالمفاهيم المتعددة التخصصات والمتعددة القطاعات التي يقتضيها اﻹنذار المبكر. |
Sexual and reproductive health services and information need to be part of broader inter-agency and multisectoral programmes addressing education, vocational training, livelihoods and other needs of youth. | UN | ويجب أن تحتل المعلومات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية جزءا أوسع في البرامج المشتركة بين الوكالات والمتعددة القطاعات التي تتناول التعليم، والتدريب المهني، وسبل كسب العيش وغيرها من احتياجات الشباب. |
B. Knowledge networking and the adoption of regional and multisectoral perspectives | UN | باء - التواصل في شبكات معرفية واعتماد المنظورات الإقليمية والمتعددة القطاعات |
Knowledge networking and the adoption of regional and multisectoral perspectives | UN | ثانيا - الربط الشبكي المعرفي واعتماد المناظير الإقليمية والمتعددة القطاعات |
Emerging trends also suggest that more emphasis will be placed by both bilateral and multilateral agencies on longer-term and multisectoral as well as sector-wide approaches, and on interventions that assist countries in building capacity for sustained access to basic services among families which are poor and marginalized. | UN | كذلك فقد أخذت تظهر اتجاهات توحي بأن الوكالات الثنائيــة والوكالات المتعددة اﻷطراف على السواء ستزيد تشديدها على النُهج اﻷطول أجلا والمتعددة القطاعات فضلا عن النُهج القطاعية، وعلى التدخلات التي تساعد البلدان في بناء القدرات على إتاحة الخدمات اﻷساسية بصفة مستمرة للعائلات الفقيرة والمهمشة. |
These reforms are not optional, but rather a pressing need, which should be addressed concurrently with the development of sectoral and multisectoral national strategies. | UN | وهذه الإصلاحات ليست اختيارية، بل إنها ضرورة ملحة ينبغي معالجتها على نحو متزامن مع وضع الاستراتيجيات الوطنية القطاعية والمتعددة القطاعات. |
Sectoral and multisectoral programmes | UN | البرامج القطاعية والمتعددة القطاعات |
This was underscored by the experience of many countries, where observance of the Year had led to greater realization of interdisciplinary and multisectoral programmes for social development. | UN | وقد توضح ذلك في خبرات كثير من البلدان التي أسهم احتفالها بالسنة الدولية لﻷسرة في زيادة إدراكها بالطبيعة المتعددة التخصصات والمتعددة القطاعات التي تصبغ برامج التنمية الاجتماعية. |
1996 has marked an important turning point in the Summit follow-up, primarily because of the focus on the multidimensional and multisectoral nature of international cooperation for the eradication of poverty. | UN | إن عام ١٩٩٦ كان منعطفا هاما في متابعة القمة، أولا بسبب التركيز على الطبيعة المتعددة اﻷبعاد والمتعددة القطاعات للتعاون الدولي من أجل استئصال الفقر. |
Yet, at the same time, it includes the multidimensional and multisectoral aspects of the implementation of the Programme of Action in such a way that it relates the organization of the intergovernmental process to what is being developed by the specialized agencies and other interested sectors. | UN | إلا أنه، في نفس الوقت، يتضمن الجوانب المتعددة اﻷبعاد والمتعددة القطاعات لتنفيذ برنامج العمل بطريقة تربط بين تنظيم العملية الحكومية الدولية وما تقوم بتطويره الوكالات المتخصصة والقطاعات المعنية اﻷخرى. |
A final section summarizes capabilities for assessing ecological and multisectoral interactions and broad-scale patterns within and across regions. | UN | ويرد في الفرع الأخير منه موجز لقدرات تقييم أوجه التفاعل الإيكولوجية والمتعددة القطاعات ولأنماطها الواسعة النطاق داخل المناطق وعبرها. |
The objective and results-oriented assessment of progress and impact evaluation of such complex, multivariate, multi-sectoral interventions require, among other things, a methodological framework. | UN | إن تقييم التقدم المحرز في عمليات التدخل المعقدة والمتعددة التغيرات والمتعددة القطاعات وتقييم أثرها على نحو موضوعي ومركز على النتائج يتطلبان، في جملة أمور، وجود إطار عمل منهجي. |
It will be essential that implementation of the Strategic Approach continue effectively between meetings of the Conference, building on its open, multi-stakeholder and multi-sectoral methods. | UN | 26 - من الضروري أن يستمر تنفيذ النهج الاستراتيجي بفعالية فيما بين اجتماعات المؤتمر، وأن يستفيد من طرائقها المفتوحة والمتعددة أصحاب المصلحة والمتعددة القطاعات. |
Rehabilitation of home gardens, fruit trees, boats, and fish processing is ongoing on 50 seriously damaged islands, but more comprehensive and cross-sectoral assistance is necessary. | UN | ويجري حاليا إصلاح حدائق المنازل وأشجار الفواكه والمراكب وتجهيز الأسماك في 50 جزيرة تضررت ضررا بالغا، إلا أن تقديم المزيد من المساعدة الشاملة والمتعددة القطاعات أمر ضروري. |
He further indicated that, within the framework of the overall UNODC strategy, the assistance provided to Member States should cover a whole range of issues related to prevention, rule of law, treatment and reintegration and analysis of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation and operational response. | UN | وبيَّن كذلك أنه ينبغي، ضمن إطار استراتيجية المكتب العامة، أن تشمل المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول الأعضاء طائفة كاملة من المسائل تتصل بالوقاية وسيادة القانون والعلاج وإعادة الإدماج وتحليل الاتجاهات المواضيعية والمتعددة القطاعات من أجل صوغ السياسات وتنفيذ العمليات على نحو فعال. |
27. While the promise of KIT is very real, as is evident from closer examination of sectoral and cross-cutting applications, unlocking its potential and realizing the equal distribution of its benefits requires a nuanced approach and a number of deliberate actions. | UN | 27 - وفي حين أن الموعد المأمول من الأنشطة المتعلقة بالمعرفة والابتكار والتكنولوجيا وعد حقيقي ومؤكد، على نحو ما يتضح من نظرة أعمق في التطبيقات القطاعية والمتعددة القطاعات فإن إطلاق عقال المعرفة والابتكار والتكنولوجيا لتحقيق كامل طاقتها وتنفيذ التوزيع المتكافئ لمزاياها أمر يتطلب نهجا دقيقا وعددا من الإجراءات المدروسة. |
That policy had been formulated in response to an appeal for Member States to provide systematic, full, multisectoral and sustained leadership in promoting the advancement of women in urban and rural areas. | UN | وأضافت قائلة إن السياسة قد صيغت استجابةً لمناشدة وجِّهت إلى الدول الأعضاء بأن تقدِّم القيادة المنظمة والكاملة والمتعددة القطاعات والمستدامة في تعزيز النهوض بالمرأة في المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |