"والمتعدد القطاعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and multisectoral
        
    • and cross-sectoral
        
    • and multi-sectoral
        
    • multisectoral and
        
    • intersectoral
        
    International and multisectoral cooperation was located at the low end. UN وقد جاء التعاون الدولي والمتعدد القطاعات في أسفل القائمة.
    The Committee is encouraged by the frank and constructive dialogue it had with the State party's high-level and multisectoral delegation. UN وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    It emphasizes the multidisciplinary and multisectoral character of the early warning process. UN ويشدد على الطابع المتعدد التخصصات والمتعدد القطاعات لعملية اﻹنذار المبكر.
    The Committee appreciates the presence of a high-level, well-qualified and cross-sectoral delegation that contributed to a better understanding of the process of implementation of the Convention in the State party. UN كما تعرب عن تقديرها لحضور الوفد الرفيع المستوى والذي يتمتع بمؤهلات عالية والمتعدد القطاعات ولإسهامه في فهم عملية تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف فهماً أفضل.
    It also responds to the multi-faceted and multi-sectoral approach required by the CEDAW convention. UN وهي تستجيب أيضاً للنهج المتعدد الجوانب والمتعدد القطاعات الذي تتطلبه الاتفاقية.
    The Committee thanks the State party's large, high-level, multisectoral and gender-balanced delegation for its oral presentation and its responses to the Committee's questions and comments. UN وتشكر اللجنة لوفد الدولة الطرف الكبير رفيع المستوى والمتعدد القطاعات والمتوازن جنسانياً العرض الشفوي الذي قدمه وردوده على أسئلة اللجنة وتعليقاتها.
    The Committee appreciates the constructive dialogue held with the high-level and multisectoral State party delegation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    The Committee expresses appreciation for the constructive and frank dialogue held with the high - level and multisectoral delegation of the State party. UN وتثني اللجنة على الحوار البناء والصريح الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    The deeper content and multisectoral cooperation now in evidence enhances the participatory capacities of developing countries in the global markets. UN فالتعاون ذو المحتوى اﻷعمق والمتعدد القطاعات الواضح يعزز قدرات البلدان النامية على المشاركة في اﻷسواق العالمية.
    The Committee expresses its appreciation for the constructive dialogue with the high-level and multisectoral delegation of the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    The Committee expresses appreciation for the high-level and multisectoral character of the delegation of the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    The Committee expresses its appreciation for the high-level and multisectoral character of the delegation of the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    The Committee expresses appreciation for the high-level and multisectoral delegation of the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لوفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    It would continue its holistic and multisectoral approach to development in partnership with the United Nations system. UN وقالت في خاتمة بيانها إن إريتريا ستواصل تطبيق نهجها الشامل والمتعدد القطاعات في مجال التنمية في شراكة مع منظومة الأمم المتحدة.
    At the low end is " international and multisectoral cooperation " . UN ويأتي " التعاون الدولي والمتعدد القطاعات " في المرتبة الأخيرة.
    The index for the area of international and multisectoral cooperation represents the key area of the Action Plan that is the least developed. UN 38- ويمثل المؤشر المتعلق بمجال التعاون الدولي والمتعدد القطاعات أقل المجالات الرئيسية تطورا من مجالات خطة العمل.
    In this regard, the low implementation rate in the key area of international and multisectoral cooperation shows the need for further international and regional cooperation and coordination of activities. UN وفي هذا الصدد، يتبين من انخفاض نسبة التنفيذ في المجال الرئيسي المتعلق بالتعاون الدولي والمتعدد القطاعات أن من الضروري زيادة التعاون وتنسيق الأنشطة على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    It was noted that alternative development had evolved over the last three decades and that the current integrated and multisectoral approach contributed to the sustainability of alternative development programmes. UN ولوحظ أن التنمية البديلة تطورت خلال العقود الثلاثة الماضية وأن النهج الحالي المتكامل والمتعدد القطاعات أسهم في استدامة برامج التنمية البديلة.
    The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the high-level and multi-sectoral delegation of the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    The breadth of the recommendations illustrates the comprehensive, multisectoral and multidimensional approach for the prevention of conflict-related sexual violence that has emerged over the past years. UN ويوضح اتساع نطاق التوصيات النهج الشامل والمتعدد القطاعات والأبعاد لمنع العنف الجنسي المتصل بالنزاعات الذي ظهر خلال السنوات الماضية.
    She also referred to national efforts in Uruguay, highlighting the intersectoral and participatory national system of response to climate change and integral plan of action. UN وأشارت أيضاً إلى الجهود الوطنية في أوروغواي، مسلطة الضوء على النظام الوطني التشاركي والمتعدد القطاعات للتصدي لتغير المناخ، وخطة العمل المتكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus