"والمتعلقة باعتزامكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • concerning your intention
        
    I have the honour to inform you that your letter dated 18 March 1999 (S/1999/339) concerning your intention to set up an independent inquiry into the actions which the United Nations took before and during the period of the crisis that occurred in Rwanda in 1994 has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ والمتعلقة باعتزامكم القيام بتحقيق مستقل في اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة قبل فترة اﻷزمة التي حدثت في رواندا في عام ١٩٩٤ وبعدها.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 10 January 2011 concerning your intention to appoint Major General Chao Liu, of China, as Force Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2011 والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء تشاو ليو من الصين قائدا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 11 October 2010 concerning your intention to appoint Major General Muhammad Khalid, of Pakistan, as Force Commander of the United Nations Mission in Liberia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء محمد خالد من باكستان قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 11 December 2009 concerning your intention to establish a United Nations regional office for Central Africa in Libreville has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا في ليبرفيل().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 19 October 2009 concerning your intention to appoint Lieutenant General Sikander Afzal, of Pakistan, as Force Commander of the United Nations Mission in Liberia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم تعيين الفريق سيكندر أفضل من باكستان قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 29 January 2010 concerning your intention to appoint Mr. Haile Menkerios, of South Africa, as your Special Representative for the Sudan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد هايلي منكريوس من جنوب أفريقيا ممثلا خاصا لكم للسودان().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 8 June 2010 concerning your intention to appoint Major General Moses Bisong Obi, of Nigeria, as Force Commander of the United Nations Mission in the Sudan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني إبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 8 حزيران/يونيه ٢٠١٠ والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء موزس بيزونغ أوبي من نيجيريا قائدا لبعثة الأمم المتحدة في السودان().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 8 April 2008 concerning your intention to appoint Mr. Johan Verbeke, of Belgium, as your Special Coordinator for Lebanon has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2008 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد يوهان فيربيكيه من بلجيكا منسقا خاصا لكم لشؤون لبنان().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 10 July 2008 concerning your intention to designate Mr. Alexander Downer, of Australia, as your Special Adviser on Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 10 تموز/يوليه 2008 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد ألكسندر داونر من أستراليا مستشارا خاصا لكم معنيا بقبرص().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 24 December 2007 concerning your intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia for the biennium 2008 - 2009 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2007 والمتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لفترة السنتين 2008-2009().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 3 September 2007 concerning your intention to appoint Mr. Ashraf Jehangir Qazi, of Pakistan, as your Special Representative for the Sudan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بأن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2007 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد أشرف جيهانغير قاضي من باكستان بصفته ممثلكم الخاص للسودان(
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 May 1997 (S/1997/388) concerning your intention to appoint Major-General David Stapleton of Ireland, to succeed Major-General Johannes C. Kosters, as the next Force Commander of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأن رسالتكم المؤرخة ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ (S/1997/388) والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء ديفيد ستابليتون من آيرلندا، قائدا لقوة اﻷمم المتحدة لفض الاشتباك خلفا للواء جوهانيس س. كوسترز، قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 May 2013 (S/2013/287) concerning your intention to appoint Lieutenant General Carlos Alberto Dos Santos Cruz (Brazil) as Force Commander of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفّني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 14 أيار/مايو 2013 (S/2013/287)، والمتعلقة باعتزامكم تعيينَ الفريق كارلوس ألبرتو دوس سانتوس كروز (البرازيل) قائدا لقوة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قد عُرضت على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 July 2011 (S/2011/468) concerning your intention to appoint Albert Gerard Koenders (Netherlands) as your Special Representative for Côte d'Ivoire and Head of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 26 تموز/يوليه 2011 (S/2011/468) والمتعلقة باعتزامكم تعيين آلبرت جيرارد كويندرز (هولندا) ممثلا خاصا لكم في كوت ديفوار ورئيسا لعملية الأمم المتحدة هناك.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 28 January 2010 concerning your intention to appoint Major General Natalio C. Ecarma, of the Philippines, as Head of Mission and Force Commander of the United Nations Disengagement Observer Force has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني إبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء ناتاليو ك. إكارما من الفلبين رئيسا للبعثة وقائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 27 May 2010 concerning your intention to appoint Ms. Lisa Buttenheim, of the United States of America, as your Special Representative in Cyprus and Head of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 27 أيار/مايو 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيدة ليزا بوتـنهايم من الولايات المتحدة الأمريكية ممثلة خاصة لكم في قبرص ورئيسة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 6 October 2009 concerning your intention to appoint Mr. Hany AbdelAziz, of Egypt, as your Special Representative for Western Sahara and Head of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد هاني عبد العزيز من مصر ممثلا خاصا لكم للصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 25 November 2009 concerning your intention to appoint Ms. Ameerah Haq, of Bangladesh, as your Special Representative for TimorLeste and Head of the United Nations Integrated Mission in TimorLeste has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيدة أميرة حق من بنغلاديش ممثلــة خاصــة لكم لتيمور - ليشتي ورئيسة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 28 December 2009 concerning your intention to reduce the strength of the military guard force assigned to the Special Court for Sierra Leone by 100 men and to maintain a 150strong company of infantry soldiers and support personnel until the Court completes its work in 2011 has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken note thereof. " UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم خفض قوام قوات الحرس العسكري للمحكمة الخاصة لسيراليون بما مجموعه 100 فرد والإبقاء على سرية قوامها 150 جنديا من المشاة وقوات الدعم إلى حين إنجاز المحكمة أعمالها في عام 2011().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 15 December 2009 concerning your intention to let the United Nations Political Office for Somalia continue to carry out its tasks during the biennium 2010 - 2011 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم الإذن لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بمواصلة الاضطلاع بمهامه في فترة السنتين 2010-2011().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus