"والمتعلقة بالموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and resource
        
    • resource and
        
    Bhutan commended the principles of cooperation and solidarity which, despite financial and resource constraints, run strong in the Cuban national spirit. UN وأشادت بوتان بمبدأي التعاون والتضامن اللذين يسريان بقوة في الروح الوطنية الكوبية، على الرغم من العقبات المالية والمتعلقة بالموارد.
    Technical and resource limitations made it difficult for some small island States to monitor external issues related to the preparations for those meetings. UN وأضاف قائلا إن أوجه القصور التقنية والمتعلقة بالموارد تجعل من الصعوبة بمكان أن ترصد بعض الدول الجزرية الصغيرة المسائل الخارجية المتصلة باﻷعمال التحضيرية لتلك الاجتماعات.
    The third set of recommendations deal with the implementation of the Report, and proposes institutional arrangements and considers legal, transitional and resource issues. UN وتعالج مجموعة التوصيات الثالثة تنفيذ التقرير، وتقترح الترتيبات المؤسسية، وتنظر في المسائل القانونية والانتقالية والمتعلقة بالموارد.
    While some internal human resource and administrative challenges have been noted during the reorganization, often exacerbated by unforeseen external matters such as location choices and physical premises, the AAC supports UNFPA for its continued efforts to responsibly address all such issues. UN وبينما لوحظت أثناء عملية إعادة التشكيل بعض التحديات الداخلية الإدارية والمتعلقة بالموارد البشرية، وهي تحديات كثيراً ما تفاقمت بفعل مسائل خارجية غير متوقعة من قبيل خيارات الأماكن وأماكن العمل الفعلية، فإن اللجنة الاستشارية تؤيد الصندوق في جهوده المستمرة لمعالجة هذه القضايا بروح من المسؤولية.
    While some internal human resource and administrative challenges have been noted during the reorganization, often exacerbated by unforeseen external matters such as location choices and physical premises, the AAC supports UNFPA for its continued efforts to responsibly address all such issues. UN وبينما لوحظت أثناء عملية إعادة التنظيم بعض التحديات الداخلية الإدارية والمتعلقة بالموارد البشرية، وهي تحديات كثيرا ما تفاقمت بفعل مسائل خارجية غير متوقعة من قبيل خيارات الأماكن وأماكن العمل الفعلية، فإن اللجنة الاستشارية تؤيد الصندوق في جهوده المستمرة لمعالجة هذه القضايا بروح من المسؤولية.
    However, our efforts are being hampered by technical and resource constraints; hence the need for the support and assistance of the international community to ensure effective implementation of those commitments. UN ومع ذلك، فإن جهودنا تتعرقل بسبب القيود الفنية والمتعلقة بالموارد. وهنا تكمن الحاجة إلى دعم ومساعدة المجتمع الدولي لضمان التنفيذ الفعَّال لتلك الالتزامات.
    II. Programmatic and resource implications UN ثانيا - الآثار البرنامجية والمتعلقة بالموارد
    We believe this positive effort must be matched by developed countries honoring the financial and resource commitments they have made. UN ونعتقد أن هذا الجهد المفيد يجب أن تجاريه الدول المتقدمة النمو عن طريق الوفاء بما قطعته على نفسها من الالتزامات المالية والمتعلقة بالموارد.
    On behalf of the Controller, the Peacekeeping Financing Division would scrutinize the proposals created during this exercise, reviewing for consistency with organization-wide financial and resource policies and procedures, including the application of standard budgetary formats and costing factors. UN وسوف تقوم شعبة تمويل عمليات حفظ السلام، بالنيابة عن مراقب الحسابات، بالتدقيق في المقترحات الناشئة أثناء هذه العملية، إذ تستعرض اتساقها مع السياسات والإجراءات المالية والمتعلقة بالموارد على صعيد المنظمة، بما في ذلك استعمال القوالب الموحدة المتعلقة بالميزانية وعوامل تقدير التكلفة الموحدة.
    14. The Administration has explained that the time and resource constraints did not allow the starting point for expenditure analysis to be a later date than the actual expenditures incurred in the first 18 months of the biennium. UN ٤١ - أوضحت اﻹدارة أن القيود الزمنية والمتعلقة بالموارد لم تسمح بأن تكون نقطة البدء في إجراء تحليل النفقات عند تاريخ لاحق لموعد تكبد النفقات الفعلية في فترة اﻟ ٨١ شهرا اﻷولى من فترة السنتين.
    125. Under the subprogramme on statistics, strengthening of national statistical capabilities continued, through projects on the development of gender statistics and on environmental and resource accounting. UN ١٢٥ - وفي إطار البرنامج الفرعي المتعلق باﻹحصائيات، استمر تعزيز القدرات اﻹحصائية الوطنية، عن طريق مشاريع بشأن تنمية اﻹحصائيات المتعلقة بالجنسين وبشأن المحاسبة البيئية والمتعلقة بالموارد.
    In January 2012, the organization established a new programme area, the Earth Systems Programme, which seeks solutions to environmental and resource security challenges by developing and promoting sustainable, scientifically sound and inclusive policies, practices and technological developments. UN وفي كانون الثاني/يناير 2012، أنشأ الاتحاد مجالا برنامجيا جديدا هو برنامج نظم الأرض، الذي يسعى إلى إيجاد حلول للتحديات البيئية والمتعلقة بالموارد عن طريق وضع سياسات وممارسات وتطورات تكنولوجية مستدامة وسليمة علميا وشاملة وتعزيزها.
    Chapter 37 describes capacity-building as encompassing a country's human, scientific, technological, organizational, institutional and resource capabilities (see Agenda 21, chap. 37, para. 37.1). UN ويصف الفصل 37 بناء القدرات باعتباره يشمل قدرات البلد البشرية والعلمية والتكنولوجية والتنظيمية والمؤسسية والمتعلقة بالموارد (انظر جدول أعمال القرن 21، الفصل 37، الفقرة 37-1).
    The Unit will be headed by a Chief Radio Producer (P-4), who will implement the vision for radio programming, coordinate substantive and resource inputs to radio coverage, oversee human resources, training and logistical support and manage broadcast partnerships with local radio stations. UN وسيرأس الوحدة منتج إذاعي أول (ف-4)، سيقوم بتنفيذ الرؤية المتعلقة بالبرامج الإذاعية، وتنسيق المدخلات الفنية والمتعلقة بالموارد في التغطية الإذاعية، والإشراف على الموارد البشرية والتدريب والدعم اللوجستي، وإدارة الشراكات في مجال البث مع المحطات الإذاعية المحلية.
    The Unit will be headed by a Radio Producer (P-4), who will implement the vision for radio programming, coordinate substantive and resource inputs into radio coverage, oversee human resources, training and logistical support, and manage broadcast partnerships with local radio stations. UN وسيرأس الوحدة منتج إذاعي (برتبة ف-4)، يقوم بتنفيذ الرؤية المتعلقة بالبرامج الإذاعية، وتنسيق المدخلات الفنية والمتعلقة بالموارد في التغطية الإذاعية، والإشراف على الموارد البشرية والتدريب والدعم اللوجستي، وإدارة الشراكات في مجال البث مع المحطات الإذاعية المحلية.
    In a presentation in 2008 in Hamburg, the organization's representative in a lecture entitled " Environmental and resource policies in the context of the United Nations -- a chance for cooperation? " discussed the contribution of the United Nations to environmental security. UN وفي عام 2008، ناقش ممثل المنظمة في معرض محاضرة ألقاها في هامبورج مساهمةَ الأمم المتحدة في الأمن البيئي، وكانت المحاضرة بعنوان " السياسات البيئية والمتعلقة بالموارد في سياق الأمم المتحدة - فرصة للتعاون " .
    level networks 66. Strong political will, which provides both pressure and incentives for operational levels to find pragmatic solutions to the numerous challenges the United Nations and partner organizations face in peacekeeping missions stands out as an imperative if cooperation is to succeed in spite of institutional, procedural and resource constraints. UN 66 - تبرز الإرادة السياسية القوية، التي توفر الضغوط والحوافز على حد سواء للمستويات التنفيذية لإيجاد حلول عملية للتحديات العديدة التي تواجهها الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة في بعثات حفظ السلام، كشرط حتمي لنجاح التعاون على الرغم من القيود المؤسسية والإجرائية والمتعلقة بالموارد().
    The criteria for monitoring should take into account resource and technical constraints in developing countries, whilst still being rigorous enough to ensure that the objectives of the Convention have been met. [Participant Parties included in Annex I should provide the necessary financing and technical support to the participant Parties not included in Annex I for project monitoring.] UN 128- ينبغي لمعايير الرصد مراعاة التقييدات التقنية والمتعلقة بالموارد في البلدان النامية ، مع بقائها على قدر من الدقة الصارمة بحيث تضمن أن أهداف الإتفاقية قد تحققت . [وعلى الأطراف المشاركة المدرجة في المرفق الأول أن توفر ما يلزم من تمويل ودعم تقني للأطراف المشاركة غير المدرجة في المرفق الأول لرصد المشاريع]
    32. Since its establishment on 14 October 2003, the National Transitional Government of Liberia has made some encouraging progress towards meeting the objectives contained in paragraphs 5, 7 and 11 of resolution 1521 (2003), notwithstanding a number of serious resource and operational constraints. UN 32 - أحرزت الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، منذ توليها السلطة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بعض التقدم المشجع نحو تحقيق الأهداف الواردة في الفقرات 5 و 7 و 11 من القرار 1521 (2003)، على الرغم من وجود عدد من القيود الخطيرة التشغيلية والمتعلقة بالموارد.
    The establishment of an interdivisional Project Review Committee chaired by the Deputy Secretary-General to review and authorize project proposals prior to engaging with donors and to ensure coherence and conformity with UNCTAD's technical cooperation mandates, strategy and priorities, as well as to assess logistical, resource and other implications. UN :: إنشاء لجنة مشتركة بين الشعب لاستعراض المشاريع، يرأسها نائب الأمين العام وتكون معنية باستعراض وإقرار الاقتراحات المتعلقة بالمشاريع قبل الالتزام مع الجهات المانحة وضمان الاتساق والتوافق مع ولايات الأونكتاد واستراتيجياته وأولوياته في مجال التعاون التقني، فضلاً عن تقييم الآثار اللوجستية والمتعلقة بالموارد وغيرها من الآثار.
    179. Section III of the present report outlines the strategic planning assumptions for United Nations peacekeeping in 2013/14 and the sustained, joint efforts of the Departments of Peacekeeping Operations, Field Support and Management to address the current and anticipated strategic, operational, financial, human resource and logistical challenges before them. UN 179 - يوجز الفرع الثالث من هذا التقرير افتراضات التخطيط الاستراتيجي لحفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الفترة 2013/2014 والجهود المشتركة المتواصلة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية للتصدي للتحديات الحالية والمتوقعة التي تواجهها في الميادين الاستراتيجية والتشغيلية والمالية واللوجستية والمتعلقة بالموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus