"والمتنزهات" - Traduction Arabe en Anglais

    • parks
        
    • and Park
        
    Many forest complexes, national parks and orchards were damaged by bombing, by cluster bombs in particular. UN وقد لحق الدمار بكثير من مناطق الغابات والمتنزهات الوطنية والبساتين جراء القصف، وخاصة بالقنابل العنقودية.
    Camping grounds, recreational vehicle parks and trailer parks UN أماكن المخيمات والمتنزهات الترفيهية التي تتيح مكانا للسيارات والمتنزهات التي تتيح مكانا للمقطورات
    Clean biodegradable waste from agriculture, horticulture, forestry, gardens, parks and cemeteries; UN النفايات النظيفة القابلة للتحلل البيولوجي الناتجة عن الزراعة والبستنة والحراجة والحدائق والمتنزهات والمدافن؛
    Camping grounds, recreational vehicle parks and trailer parks UN أماكن المخيمات والمتنزهات الترفيهية التي تتيح مكانا للسيارات والمتنزهات التي تتيح مكانا للمقطورات
    15. Metsähallitus (the Forest and Park Service) is a State enterprise operating under the Ministry of Agriculture and Forestry. UN 15 - والميتساهاليتوس (دائرة الغابات والمتنزهات) هي مؤسسة تعمل تحت إشراف وزارة الزراعة والثروة الغابية.
    Graphic novels, tv series, movie, theme parks, restaurants. Open Subtitles الروايات والرسوم البيانية، والمسلسلات التلفزيونية، الفيلم، والمتنزهات والمطاعم.
    I bet you parks and Recreation will be able to tell us in which playground this photo was taken. Open Subtitles أراهنكِ أنّ الحدائق والمتنزهات ستكون قادرة على إخبارنا في أيّ ملعب قد ألتقطت هذه الصورة.
    As long as he was doing it in dark alleys and deserted parks, well, we in the department have some compassion. Open Subtitles طالما كان يفعلها في الأزقة المظلمة والمتنزهات الفارغة، حسناً كنا في الإدارة مشفقين عليه
    Washington reports Garland Humphrey Lynch is fond of movies, nightclubs, fishing, amusement parks and he frequently establishes liaisons with women of Oriental descent. Open Subtitles اعلنت واشنطون ان جيرلاند هامفرى لينش مولع بالأفلام, والملاهى والصيد والمتنزهات وغالبا ما يقيم علاقات مع نساء ساقطات
    Certain restrictions regarding the use of agricultural land, irrigation systems, plant life and nature reserves and parks during military exercises and operations were also clearly stipulated. UN وجرى النص أيضا بوضوح على بعض القيود المفروضة بشأن استخدام اﻷراضي الزراعية، وأنظمة الري، والحياة النباتية، ومخزونات الطبيعة، والمتنزهات الطبيعية، خلال العمليات والتمارين العسكرية.
    Russia highlights ecotourism as a way to integrate tourism activities into the use of protected areas and natural parks. UN تبرز روسيا السياحة الإيكولوجية باعتبارها طريقا إلى إدراج الأنشطة السياحية في استخدام المناطق المحمية والمتنزهات الطبيعية.
    Using these criteria we classified clusters into five types: informal, organized, and innovative clusters, technology parks and incubators, and export processing zones (EPZs). UN وبناء على هذه المعايير صنفنا التجمعات في خمسة أنواع: التجمعات غير الرسمية، والتجمعات المنظمة، والتجمعات الابتكارية، والمتنزهات التكنولوجية والحاضنات، ومناطق تجهيز الصادرات.
    (a) The lack of sports fields, parks and playing and recreation areas for children; UN 1- قلة توفر الساحات والملاعب والمتنزهات وحدائق الأطفال؛
    Another $622 million were spent by the federal Government on heritage resources, that is, specifically, museums, public archives, historic sites and nature parks. UN وأنفقت الحكومة الاتحادية مبلغاً آخر مقداره ٢٢٦ مليون دولار على مصادر التراث، وهي على وجه التحديد المتاحف، والمحفوظات العامة، واﻷماكن التاريخية، والمتنزهات الطبيعية.
    The central and local institutions, enterprises and organizations as well as parks and recreational grounds have various kinds of stadiums, playgrounds, sports or amusement facilities. UN ويوجد في المؤسسات المركزية والمحلية والشركات والمنظمات وكذلك الحدائق والمتنزهات الترفيهية أنواع مختلفة من مدرجات الألعاب الرياضية والساحات والمنشآت الرياضية والترفيهية.
    With the support of the United Nations we are preparing a comprehensive land-development proposal with four categories: agriculture, forestry, urban and industrial development, and national parks and protected areas. UN ونقوم بمساعدة من اﻷمم المتحدة بإعداد اقتراح شامل لتنمية اﻷراضي يشمل أربعة جوانب: الزراعة، والغابات، والتنمية الريفية والصناعية، والمتنزهات الوطنية والمناطق المحمية.
    In this context, apart from holiday camps, there will be special programmes for disabled persons in hotels, parks, shopping centres, etc. UN وفي هذا الشأن، ستقام، إلى جانب المخيمات أثناء العطلات، برامج خاصة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة في الفنادق والمتنزهات ومراكز التسوق، وغيرها.
    Some miraculously survived the inferno, reaching safety in rivers, canals and parks. Open Subtitles "بعضهم نجا بمعجزة من الجحيم بالغين الأنهار والقنوات والمتنزهات بأمان"
    (d) Protection of cultural sites and nature reserves and parks. UN )د( حماية المواقع الثقافية والمحميات والمتنزهات الطبيعية.
    In many countries complaints are voiced about racial discrimination that denies the right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, theatres and parks. UN تسمع في بلدان عديدة شكاوى من التمييز العنصري الذي يتخذ شكل نفي الحق في الدخول إلى أي مكان أو الحصول على أية خدمة القصد منها استخدامها من قبل الجمهور العام مثل وسائط النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمسارح والمتنزهات.
    As to the consultation process between National Forest and Park Service (hereafter NFPS - formerly called the Central Forestry Board) and local Sami reindeer herders, it notes that the representatives of the NFPS had contacted the chairman of the reindeer owners' association, J.S., who in turn invited the representatives of the NFPS to the extraordinary meeting of the Muotkatunturi Herdsmen's Committee on 16 July 1993. UN أما عن عملية التشاور بين دائرة خدمات الغابات والمتنزهات الوطنية )وكانت تسمى سابقا مجلس الحراجة المركزي( ورعاة الرنة السامي المحليين، فهي تشير الى أن ممثلي الدائرة اتصلوا برئيس رابطة مربي الرنة ج. س. الذي دعا بدوره ممثلي الدائرة الى الاجتماع الاستثنائي للجنة رعاة موتكاتونتوري في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus