"والمتوسطة الحجم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and medium-sized
        
    • medium-sized enterprises in
        
    • medium-size enterprises in
        
    • and Medium Enterprises
        
    • SM
        
    • medium enterprises in
        
    The accounting and financial reporting needs of small and medium-sized enterprises UN احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي
    The position of small and medium-sized States in an expanded Security Council should figure prominently in our discussions. UN وينبغي أن يبرز موقف الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجلس الأمن بعد توسيعه بقوة في مناقشاتنا.
    Related fears were expressed on the risks of marginalization, especially for small and medium-sized enterprises (SMEs) in Africa. UN وفي هذا الصدد، أبديت مخاوف إزاء احتمالات التهميش، خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا.
    An enabling environment for small and medium-sized enterprises in Viet Nam UN توفير بيئة تمكينية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في فييت نام
    A study on the policies for financing the business sector, with special attention paid to the support given to small and medium-sized enterprises in the region UN دراسة بشأن سياسات تمويل قطاع الأعمال، مع إيلاء عناية خاصة للدعم المقدم إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة
    He then emphasized the role of micro and medium-size enterprises in the LDCs economies. UN ثم أكد دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في اقتصادات أقل البلدان نمواً.
    The Secretary-General should propose to the General Assembly the participation of Member States representatives and small and medium-sized enterprises on the Global Compact Board. UN ينبغي أن يقترح الأمين العام على الجمعية العامة مشاركة ممثلي الدول الأعضاء ومؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجلس إدارة الاتفاق العالمي.
    Harnessing sustainable linkages for small and medium-sized enterprises in Turkey's textiles sector UN تسخير الروابط المستدامة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع المنسوجات التركي
    (i) " The role of small and medium-sized enterprises in development, particularly as a way to eradicate poverty and to promote employment " ; UN `1 ' " دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التنمية، وخصوصا كوسيلة من وسائل القضاء على الفقر وتوفير فرص العمل " ؛
    More specifically, subcontracting has proven to be an entry point in the international market for small and medium-sized enterprises (SMEs) in this sector. UN وبشكل أكثر تحديداً، أثبت التعاقد من الباطن أنه نقطة دخول في الأسواق الدولية بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في هذا القطاع.
    The Business Development Bank of Canada promotes the creation and development of small and medium-sized enterprises in Canada. UN ومن هذه الجهات مصرف كندا لتنمية اﻷعمال الحرة الذي يشجع إنشاء وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في كندا.
    Networks of intermediaries that can assist small and medium-sized enterprises in improving their environmental performance should be encouraged. UN وينبغي تشجيع شبكات الوسطاء القادرين على مساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تحسين أدائها البيئي.
    Networks of intermediaries who can assist small and medium-sized enterprises in improving their environmental performance should be encouraged. UN وينبغي تشجيع شبكات الوسطاء القادرين على مساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تحسين أدائها البيئي.
    For product design and distribution to global markets, the small and medium-sized enterprises use their established subcontractor relationships with buyers in developed countries. UN وتستخدم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تصميم الانتاج وتوزيعه إلى اﻷسواق العالمية علاقاتها التعاقدية الثابتة مع البائعين في البلدان المتقدمة النمو.
    Furthermore, economic development in LDCs would benefit from policies aimed at developing the informal sector and the small and medium-size enterprises in LDCs; UN كما أن التنمية الاقتصادية في أقل البلدان نمواً تستفيد من السياسات الرامية إلى إنماء القطاع غير الرسمي والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في هذه البلدان؛
    :: Recognized the value of the ongoing work in product development and capacity-building to strengthen small and Medium Enterprises in the region; UN :: اعترف القادة بقيمة العمل الجاري في مجالي تطوير المنتجات وبناء القدرات بغية تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة؛
    According to the results of the above-mentioned survey, SM TNCs of developed countries tend to be larger than the average SME. UN وتشير نتائج الدراسة المذكورة أعلاه، إلى أن الشركات عبر الوطنية الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان المتقدمة تكون عادة أكبر من المشاريع العادية الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus