Actual and projected growth in periodic benefits in payment (2007-2019) | UN | الزيادة الفعلية والمتوقعة في عدد متلقي الاستحقاقات المدفوعة دوريا |
As a rule, generic, open-ended vacancy announcements are posted to fill existing and projected needs in the field. | UN | وكقاعدة، يُعلن عن الشواغر العامة غير المقيدة من أجل تلبية الاحتياجات الحالية والمتوقعة في الميدان. |
Current and projected vacancies in text processing units | UN | الشواغر الحالية والمتوقعة في وحدات تجهيز النصوص |
So far, however, the problem of adjusting favourable telephone rates in the context of the ongoing and expected price increases for telecommunication services has not been resolved. | UN | لكنه لم يتم حتى الآن حل مشكلة تعديل رسوم الهاتف على نحو يبعث على الرضا في سياق الزيادات الجارية والمتوقعة في أسعار خدمات الاتصالات. |
16. For the 1996 calendar year, taking into account known and prospective changes in the status of ongoing peace-keeping missions and new operations, there will be 16 active, 8 completed and 2 closed missions. | UN | ١٦ - بالنسبة للسنة التقويمية ١٩٩٦، ومع مراعاة التغيرات المعروفة والمتوقعة في مركز بعثات حفظ السلام الجارية والعمليات الجديدة، ستكون هناك ١٦ بعثة عاملة، و ٨ بعثات منجزة، وبعثتان منهتان. |
E. Overview of the current and predicted future state of the ozone layer | UN | هاء - عرض عام لحالة طبقة الأوزون الحالية والمتوقعة في المستقبل |
Objective of the Organization: To enable the international community to better understand and effectively address current and foreseeable population issues and population dimensions of development at the national and international levels. | UN | هدف المنظمة: تمكين المجتمع الدولي من زيادة فهم القضايا السكانية والأبعاد السكانية الحالية والمتوقعة في مجال التنمية وبحثها على نحو فعال على الصعيدين الوطني والدولي. |
Their current and projected recruitment status appears in table 1 below. | UN | وتظهر حالة توظيفهم الحالية والمتوقعة في الجدول 1 أدناه. |
An update on current and projected risk management activities will be provided as part of an informal briefing to the Special Committee. | UN | وستقدم معلومات مستكملة عن الأنشطة الحالية والمتوقعة في مجال إدارة المخاطر كجزء من إحاطة غير رسمية إلى اللجنة الخاصة. |
This approach is practical and cost-effective in the light of the current and projected increase in the prison population. | UN | وهذا النهج مُجدٍ عملياً وناجع التكلفة في ضوء الزيادة الجارية والمتوقعة في عدد نـزلاء السجون. |
The report also provides improved differentiation of observed and projected changes in extremes of temperature, precipitation and drought across continents. | UN | ويقدم التقرير أيضا تمييزاً محسناً بين التغيرات الملاحظة والمتوقعة في المستويات القصوى لدرجات الحرارة والتهطال والجفاف عبر القارات. |
The army's requirements, however, are vast and far exceed the current and projected funds in the trust fund for the supply of non-lethal support to the army. | UN | ومع ذلك، تتجاوز احتياجات الجيش الواسعة النطاق بكثير الأموال الحالية والمتوقعة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتوفير الدعم غير الفتاك للجيش. |
[an evaluation of current and projected atmospheric mercury emissions from the source categories listed in Part I, including the development and maintenance of source inventories and emissions estimates] | UN | - [تقييم لانبعاثات الزئبق الحالية والمتوقعة في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول، بما في ذلك تطوير وصيانة قوائم المصادر وتقديرات الانبعاثات] |
an evaluation of current and projected atmospheric mercury emissions from the source categories listed in Part I, including the development and maintenance of source inventories and emissions estimates | UN | - تقييم لانبعاثات الزئبق الحالية والمتوقعة في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول، بما في ذلك تطوير وصيانة قوائم المصادر وتقديرات الانبعاثات |
That is especially important in light of the ongoing and expected deployments in the future. | UN | ويكتسي ذلك بأهمية خاصة في ضوء عمليات نشر القوات الجارية والمتوقعة في المستقبل. |
Accordingly, the establishment of an additional Administrative Assistant post is proposed in order to provide the necessary support to the current and expected increase in peacekeeping-related services. | UN | وبناء على ذلك، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد إداري من أجل توفير الدعم اللازم للتصدي للزيادة الحالية والمتوقعة في الخدمات المتصلة بحفظ السلام. |
Therefore, in evaluating claims for lost profits on Iraqi operations, the Panel will require specific and persuasive evidence of ongoing and expected future profitability; absent such evidence, no compensation will be made for allegations of lost profits on contracts with Iraq. 8. | UN | لذلك سيطلب الفريق عند تقييم المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت على العمليات العراقية أدلة محددة ومقنعة على الربحية الجارية والمتوقعة في المستقبل؛ وفي غياب هذه اﻷدلة، لن تقدم تعويضات عن مزاعم الكسب الفائت على العقود المبرمة مع العراق. |
UNIDO presented its initiative for post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction as well as current and prospective interventions in this field. | UN | وقدّمت اليونيدو في تلك الحلقة عرضا لمبادرتها المتعلقة باستصلاح الصناعة وإعادة بنائها بعد الأزمات وكذلك للتدخلات الحالية والمتوقعة في هذا الميدان. |
(d) Maintenance of a widely accessible database on current and prospective technical assistance activities in tax policy and administration. | UN | (د) تعهد قاعدة بيانات يمكن الوصول إليها على نطاق واسع بشأن أنشطة المساعدة التقنية الحالية والمتوقعة في مجال السياسات الضريبية والإدارة الضريبية. |
The most authoritative information on the current and predicted future state of the ozone layer can be found in the Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2006, which was released in full in January 2007. | UN | 20 - يمكن الحصول على أوثق المعلومات عن حالة طبقة الأوزون الحالية والمتوقعة في المستقبل في التقييم العلمي بشأن استنفاد طبقة الأوزون لعام 2006، والذي صدر بكامله في كانون الثاني/يناير 2007. |
1. The aim is to enable the international community to better understand and effectively address current and foreseeable population issues and population dimensions of development at the national and international levels. | UN | 1 - يتمثل الهدف في تمكين المجتمع الدولي من زيادة فهم القضايا السكانية والأبعاد السكانية الحالية والمتوقعة في مجال التنمية ومعالجتها على نحو فعال على الصعيدين الوطني والدولي. |
Current and forecasted capacity gaps mapped | UN | تحديد الثغرات الحالية والمتوقعة في القدرات |