It encouraged the country to do its utmost to address human rights and humanitarian concerns with a view to improving the well-being of its people. | UN | وشجعت البلد على بذل كل ما في وسعه لمعالجة دواعي القلق في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني بغية تحسين رفاه شعبه. |
Using the infantry companies to protect the local population, main supply routes and humanitarian space will continue to pose competing priorities. | UN | وسيظل استخدام سرايا المشاة لحماية السكان المحليين وطرق الإمداد الرئيسية والمجال الإنساني ينشئ أولويات متضاربة. |
It endangers peacekeepers and humanitarian workers. | UN | وهو يعرض العاملين في مجال حفظ السلام والمجال الإنساني للخطر. |
It endangers peacekeepers and humanitarian workers. | UN | وهو يعرض العاملين في مجال حفظ السلام والمجال الإنساني للخطر. |
A combined training module covering integration and the integrated mission planning process for peacekeeping, humanitarian and development partners | UN | نموذج تدريبي واحد مشترك يشمل التكامل، وعملية التخطيط المتكامل للبعثات للشركاء في حفظ السلام والمجال الإنساني والتنمية |
The peacekeeping and humanitarian arenas have seen the most dramatic improvement in terms of new policies, gender expertise and training initiatives. | UN | وشهد مجال حفظ السلام والمجال الإنساني أعظم تحسن من حيث السياسات الجديدة المعتمدة والخبرة الجنسانية المكتسبة ومبادرات التدريب المتخذة. |
Recognizing that serious human rights and humanitarian concerns remain in Somalia, | UN | وإذ يسلّم باستمرار دواعي القلق الخطيرة في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني في الصومال، |
Recognizing that serious human rights and humanitarian concerns remain in Somalia, | UN | وإذ يسلّم باستمرار بواعث القلق الخطيرة في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني في الصومال، |
It had not had access to the State since 1995, and requested the Government to extend an invitation, together with other human rights and humanitarian organizations, to visit the country. | UN | ولم يُسمح للمنظمة بدخول الدولة منذ عام 1995، فطلبت إلى الحكومة أن تدعوها لزيارتها مع منظمات أخرى تعمل في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني. |
In 2011, the strategy is under review to ensure an integrated approach to more efficiently intensify the Fund's work with countries to link HIV responses to broader development, human rights and humanitarian programming and to sexual and reproductive health (SRH). | UN | ويجري استعراض الاستراتيجية في عام 2011 لضمان الأخذ بنهج متكامل يزيد فعالية كثافة عمل الصندوق مع البلدان للربط بين الاستجابات الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية والبرمجة الأوسع في مجال التنمية وحقوق الإنسان والمجال الإنساني والصحة الجنسية والإنجابية. |
The military and non-military spheres had become blurred, and civilians and humanitarian workers were being targeted. | UN | وقد خيَّمت ظلال من الغموض على المجال العسكري والمجال غير العسكري، كما أنه يجري استهداف العاملين في المجال المدني والمجال الإنساني. |
75. Uganda noted the signing and ratification of a significant number on international and regional human rights and humanitarian instruments. | UN | 75- وأشارت أوغندا إلى توقيع عدد كبير من الصكوك الدولية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني والتصديق عليها. |
According to human rights and humanitarian workers who have visited the area, FARDC have carried out numerous attacks deliberately targeting and killing hundreds of civilians there. | UN | وأفاد عاملون في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني زاروا المنطقة، بأن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تشن العديد من الهجمات التي تستهدف وتقتل عمدا مئات المدنيين فيها. |
11. The Bolivarian Republic of Venezuela had carried out initiatives for South-South cooperation in the social, financial, energy and humanitarian fields and in general development financing. | UN | 11 - واستطردت قائلة إن جمهورية فنـزويلا البوليفارية قد نفَّذت مبادرات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالين الاجتماعي والمالي ومجال الطبع والمجال الإنساني وفي مجال التمويل الإنمائي العام. |
10. Encourages the international community to continue providing assistance to meet pressing human rights and humanitarian needs in the region; | UN | 10- تشجع المجتمع الدولي على مواصلة توفير المساعدة لتلبية الحاجات الملحة في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني في المنطقة؛ |
10. Encourages the international community to continue providing assistance to meet pressing human rights and humanitarian needs in the region; | UN | 10- تشجع المجتمع الدولي على مواصلة توفير المساعدة لتلبية الحاجات الملحة في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني في المنطقة؛ |
84. I remain deeply concerned about the impact of the prevailing security situation in Darfur on the safety and security of UNAMID and humanitarian personnel. | UN | 84 - وما زال يساورني بالغ القلق إزاء أثر الحالة الأمنية السائدة في دارفور على سلامة وأمن العاملين في العملية المختلطة والمجال الإنساني. |
" 24. Encourages Governments, relevant intergovernmental bodies and international organizations to ensure that military, peacekeeping and humanitarian personnel deployed in conflict and emergency situations are provided training on conduct that does not promote or facilitate trafficking in women and girls; | UN | " 24 - تحث الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية ذات الصلة على كفالة تزويد الأفراد العسكريين والعاملين في مجال حفظ السلام والمجال الإنساني الذين يتم نشرهم في مناطق الصراع وحالات الطوارئ بالتدريب على السلوك الذي لا يشجع على ممارسة الاتجار بالنساء والفتيات أو تسهيله؛ |
The Accra document and the 10 principles of " good international engagement in fragile states and situations " are of particular relevance to UNOPS peacebuilding and humanitarian work. | UN | وتربط وثيقة أكرا والمبادئ العشرة " للعمل الدولي القيِّم في الدول والأوضاع الهشة " صلة متينة بعمل المكتب في مجال بناء السلام والمجال الإنساني(). |
The prospects for joint work with the United Nations system in the environmental, humanitarian and migration fields also appear to hold much promise. | UN | كما تبدو آفاق العمل المشترك مع منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة والمجال الإنساني ومجال الهجرة واعدة إلى حد كبير. |