"والمجتمع الإنمائي الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international development community
        
    A key question confronting policy makers and the international development community is to what extent the objectives of the Monterrey Consensus have been achieved. UN وهناك تساؤل رئيسي مطروح أمام واضعي السياسات والمجتمع الإنمائي الدولي هو إلى أي مدى تحققت أهداف توافق آراء مونتيري.
    It is important that donors and the international development community at large scale up financial support, preferably through grants and debt relief, for oil-importing African countries to maintain fiscal stability. UN ومن المهم أن يزيد المانحون والمجتمع الإنمائي الدولي بشكل عام الدعم المالي، ويفضل أن يتم ذلك بتقديم المنح وتخفيف أعباء الديون للبلدان الأفريقية المستوردة للنفط حتى يمكن المحافظة على الاستقرار المالي.
    For instance, the donor and international development community has begun to shift its funding approach from group- to theme-based targeting. UN وكمثال، فإن مجتمع المانحين والمجتمع الإنمائي الدولي بدأ في تحويل نهج التمويل من الاستهداف القائم على المجموعات إلى الاستهداف القائم على الموضوعات.
    1. With the increasing emphasis on managing for development results, national policymakers and the international development community have become increasingly aware of the importance of statistics in informing and designing development interventions. UN 1 - مع تزايد التركيز على توجيه الإدارة نحو تحقيق النتائج الإنمائية، أصبح واضعو السياسات الوطنية والمجتمع الإنمائي الدولي أكثر إدراكا لأهمية الإحصاءات في توجيه التدخلات الإنمائية وتصميمها.
    2. With the increasing international focus on results-based management, national policymakers and the international development community have become increasingly aware that good statistics are part of the enabling environment for development. UN 2 - مع تزايد الاهتمام الدولي بإدارة قائمة على النتائج، أصبح واضعو السياسات الوطنية والمجتمع الإنمائي الدولي أكثر إدراكا بأن الإحصاءات الجيدة تعد بمثابة جزء من البيئة المواتية للتنمية.
    Coordination among the Afghan leadership in government departments, the international development community and the Provincial Reconstruction Teams should be enhanced and local mechanisms strengthened to ensure that Provincial Reconstruction Team assistance programmes can be led by the Government and are delivered in line with community priorities and the Afghanistan National Development Strategy. UN وينبغي تعزيز التنسيق بين القيادات الأفغانية في الإدارات الحكومية والمجتمع الإنمائي الدولي وأفرقة تعمير المقاطعات وتعزيز الآليات المحلية لكفالة قيادة الحكومة لبرامج المساعدة التابعة لأفرقة تعمير المقاطعات وتنفيذها وفقا لأولويات المجتمع ولاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان.
    A new focus by both Governments and the international development community on policies that help the growth of the private sector, particularly SMEs, in developing countries is necessary. UN ومن الضروري أن يكون هناك تركيز جديد من قِبَل كلّ من الحكومات والمجتمع الإنمائي الدولي على السياسات العامة التي تساعد في نمو القطاع الخاص، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في البلدان النامية.
    It is important that donors and the international development community at large scale up financial support, preferably through grants and debt relief, to enable oil-importing African countries to maintain fiscal stability. UN ومن المهم أن ترفع الجهات المانحة والمجتمع الإنمائي الدولي بوجه عام الدعم المالي، ويفضل أن يكون ذلك عن طريق المنح وتخفيف عبء الديون، لكي تتمكن البلدان الأفريقية المستوردة للنفط من الحفاظ على الاستقرار المالي.
    1. With the increasing emphasis on managing for development results, national policymakers and the international development community have become increasingly aware of the importance of statistics in informing and designing development interventions. UN 1 - مع تزايد الاهتمام بتوجيه الإدارة نحو تحقيق النتائج الإنمائية، أصبح واضعو السياسات الوطنية والمجتمع الإنمائي الدولي أكثر إدراكا لأهمية الإحصاءات في توجيه وتصميم التدخلات الإنمائية.
    2. With the increasing international focus on results-based management, national policymakers and the international development community have become increasingly aware that good statistics are part of the enabling environment for development. UN 2 - مع تزايد الاهتمام الدولي بإدارة قائمة على النتائج، أصبح واضعو السياسات الوطنية والمجتمع الإنمائي الدولي أكثر إدراكا بأن الإحصاءات الجيدة تعد بمثابة جزء من البيئة المؤاتية للتنمية.
    1. With the increasing emphasis on managing for development results, national policy makers and the international development community have become increasingly aware of the importance of statistics in informing and designing development interventions. UN 1 - مع تزايد الاهتمام بتوجيه الإدارة نحو تحقيق النتائج الإنمائية، أصبح صناع السياسة الوطنية والمجتمع الإنمائي الدولي أكثر إدراكا لأهمية الإحصاءات في توجيه وتصميم التدخلات الإنمائية.
    3. With this focus on results-based management, national policy makers and the international development community have become increasingly aware that good statistics are part of the enabling environment for development. UN 3 - وفي ظل هذا الاهتمام بالإدارة القائمة على النتائج، أصبح صناع السياسة الوطنية والمجتمع الإنمائي الدولي أكثر إدراكا لكون الإحصاءات السليمة جزءا لا يتجزأ من البيئة التمكينية للتنمية.
    The Centre also serves as a repository of relevant and timely information on issues related to civil-society in development and governance and facilitates effective and programme-based linkages between African CSOs and the international development community. UN ويضطلع المركز أيضا بدور المستودع لتوفير المعلومات المهمة وفي الوقت المناسب بشأن المسائل المتصلة بالمجتمع المدني في مجالي التنمية والحوكمة؛ كما ييسر إقامة الروابط الفعالة والقائمة على البرامج بين منظمات المجتمع المدني الأفريقية والمجتمع الإنمائي الدولي.
    How to sustain demand and prices when the impact of these packages begins to wane, especially if the economic recovery remains weak, should therefore be a preoccupation not only for commodity producers but also for the whole international development community. UN ولذلك، ينبغي أن يولى اهتمام من جانب منتجي السلع الأساسية والمجتمع الإنمائي الدولي على السواء لكيفية المحافظة على الطلب والأسعار عندما يبدأ تأثير مجموعات الحوافز في الضعف، ولا سيما إذا استمر ضعف الانتعاش الاقتصادي.
    The Millennium Development Goals (MDGs) and the agenda of " A world fit for children " are top goals of the Philippine Government, with the Government, the private sector, academia and the international development community having been working closely together to fulfil them since the year 2000. UN وتتصدر الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج " عالم صالح للأطفال " قائمة أهداف حكومة الفلبين، وتتعاون الحكومة والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع الإنمائي الدولي عن كثب منذ عام 2000 لتحقيق هذه الأهداف.
    Member States, the international development community and the international financial institutions should increase their financial and technical support to and through UNODC for the implementation of alternative development programmes and projects in Member States experiencing problems with illicit crop cultivation. UN 94- وينبغي للدول الأعضاء والمجتمع الإنمائي الدولي والمؤسسات المالية الدولية زيادة دعمها المالي والتقني للمكتب، ومن خلاله، لتنفيذ برامج ومشاريع التنمية البديلة في الدول الأعضاء التي تقاسي من مشاكل زراعة المحاصيل غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus