"والمجتمع بأسره" - Traduction Arabe en Anglais

    • society at large
        
    • and society as a whole
        
    • and throughout society
        
    • and the entire society
        
    • and the community at large
        
    • and the community as a whole
        
    • of society
        
    • the society at
        
    • wider community
        
    It has undeniable consequences for the community and society at large. UN وله آثار لا يمكن نكرانها على المجتمع المحلي والمجتمع بأسره.
    The democratization process that Ethiopia has embarked on is irreversible and is taking deep root at the level of the State and the society at large. UN وعملية إرساء الديمقراطية التي انكبّت عليها إثيوبيا لا رجعة فيها، وهي تتجذّر عميقاً على مستوى الدولة والمجتمع بأسره.
    A constructive innovative search for a reasonable balance between the authority of the State and society at large is under way. UN ويجري بحث ابتكاري وبناء عن التوازن المعقول بين سلطة الدولة والمجتمع بأسره.
    Moreover, they lobby the Government on topical issues relating to women, family and society as a whole. UN وفضلا عن ذلك، تسعى لدى الحكومة من أجل معالجة القضايا الراهنة المتعلقة بالمرأة واﻷسرة والمجتمع بأسره.
    She stated that it is unfortunately always difficult to remove prejudice from peoples' minds. Politics, media and society as a whole have become more intense, and fostering real dialogue will help to counter prejudice. UN وقالت إنه يصعب دائماً، للأسف، إزالة الأفكار المتحاملة من عقول الناس، وإن عالم السياسة ووسائط الإعلام والمجتمع بأسره أصبح أكثر تشنجاً، وإن من شأن تعزيز الحوار الحقيقي أن يساعد على التصدي للتحامل.
    16. NHRIs have a key role to play in promoting respect for the views of children in all matters affecting them, as articulated in article 12 of the Convention, by Government and throughout society. UN 16- وتؤدي المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان دوراً رئيسياً في تعزيز احترام الحكومات والمجتمع بأسره لآراء الطفل في جميع الأمور التي تخصه، على النحو المنصوص عليه في المادة 12 من الاتفاقية.
    Once trade policies have been set up and commitments have been taken at the multilateral, regional or bilateral levels, such policies must be translated into programmes and actions from which women and the entire society can effectively benefit. UN وبمجرد صياغة السياسات التجارية وقطع التعهدات على الصعيد المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي، يجب ترجمة هذه السياسات إلى برامج وإجراءات تستفيد منها المرأة والمجتمع بأسره فائدة فعلية.
    The Foundation for the American Indian worked with the David Lynch Foundation to collaborate with American Indian non-profit organizations to decrease post-traumatic stress among youth, veterans and the community at large. UN عملت مؤسسة الهنود الأمريكيين مع مؤسسة ديفيد لينش للتعاون مع مؤسسات هنود أمريكيين لا تستهدف الربح بهدف التقليل من الإجهاد اللاحق للصدمة في أوساط الشباب والمحاربين القدماء والمجتمع بأسره.
    16. Member States are increasingly recognizing the economic benefits for individuals, households and society at large when older people remain in the workforce, and have been adopting measures to support and enhance their economic participation. UN 16 - ويتزايد إدراك الدول الأعضاء للفوائد الاقتصادية التي يجنيها الأفراد والأسر والمجتمع بأسره عند بقاء كبار السن ضمن القوة العاملة، وقد اتخذت الدول تدابير ترمي إلى دعم وتعزيز مشاركتهم الاقتصادية.
    For some delegations it was also important to stress active ageing and to recognize the contribution older persons continue to make to their communities and to society at large. UN ورأت بعض الوفود أنه من المهم أيضا التشديد على الشيخوخة النشطة والاعتراف باستمرار مساهمة كبار السن في الوفاء بالتزاماتهم إزاء مجتمعاتهم المحلية والمجتمع بأسره.
    6. The publicity of hearings is an important safeguard in the interest of the individual and of society at large. UN 6- وتشكل علنية المحاكمات وسيلة وقائية هامة لمصلحة الفرد والمجتمع بأسره.
    The Committee is also concerned that this may lead to such violence being considered a private matter, in which the consequences of the relationship between the victim and the perpetrator are not fully understood by police and health officers, the relevant authorities and society at large. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا من أن ذلك قد يؤدي إلى اعتبار العنف مسألة خاصة لا يتم فيها إدراك تداعيات العلاقة بين الضحية والمذنب على نحو كامل من جانب مسؤولي الشرطة والصحة والسلطات المختصة والمجتمع بأسره.
    6. The publicity of hearings is an important safeguard in the interest of the individual and of society at large. UN 6- ان علنية المحاكمات هي وسيلة وقائية هامة لمصلحة الفرد والمجتمع بأسره.
    6. The publicity of hearings is an important safeguard in the interest of the individual and of society at large. UN 6- إن علنية المحاكمات هي وسيلة وقائية هامة لمصلحة الفرد والمجتمع بأسره.
    His delegation therefore hoped that the commemoration of the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004 would integrate perspectives on families, communities and society at large. UN ولذلك فإن وفده يأمل في أن يؤدي الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 إلى دمج منظورات الأسر والمجتمعات المحلية والمجتمع بأسره.
    She stated that it is unfortunately always difficult to remove prejudice from peoples' minds. Politics, media and society as a whole have become more intense, and fostering real dialogue will help to counter prejudice. UN وقالت إنه يصعب دائماً، للأسف، إزالة الأفكار المسبقة من عقول الناس، وإن الشؤون السياسية ووسائط الإعلام والمجتمع بأسره أصبحت أكثر حدّة، ومن شأن تعزيز الحوار الحقيقي أن يساعد على مقاومة الأفكار المسبقة.
    This would make it possible for us to consolidate institutions and society as a whole and to promote living together, side by side, in democracy. UN وهذا من شأنه أن يمكننا من توطيد المؤسسات والمجتمع بأسره وتشيجع العيش جنبا إلى جنب في ديمقراطية.
    The impacts of such violence are all-encompassing, with material, institutional and psychological impacts on individuals, families, communities and society as a whole. UN وتشمل آثار هذا العنف الجميع، وتترتب عليها نتائج مادية ومؤسسية ونفسية تؤثر على الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية والمجتمع بأسره.
    In the long term better primary and secondary education would be the key to strengthening both the public sector and society as a whole. UN وفي الأجل الطويل سيكون وجود نظام أفضل للتعليم الأولي والثانوي هو الوسيلة الرئيسية لتعزيز كل من القطاع العام والمجتمع بأسره.
    16. NHRIs have a key role to play in promoting respect for the views of children in all matters affecting them, as articulated in article 12 of the Convention, by Government and throughout society. UN 16- وتؤدي المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان دوراً رئيسياً في تعزيز احترام الحكومات والمجتمع بأسره لآراء الطفل في جميع الأمور التي تخصه، على النحو المنصوص عليه في المادة 12 من الاتفاقية.
    Once trade policies have been set up and commitments have been taken at the multilateral, regional or bilateral levels, such policies must be translated into programmes and actions from which women and the entire society can effectively benefit. UN وبمجرد صياغة السياسات التجارية وقطع التعهدات على الصعيد المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي، يجب ترجمة هذه السياسات إلى برامج وإجراءات تستفيد منها المرأة والمجتمع بأسره فائدة فعلية.
    After that, health education activities expanded gradually to schools, clinics and the community at large and a countrywide health education delivery system was established. UN واتسعت أنشطة التثقيف الصحي بعد ذلك فامتدت تدريجياً إلى المدارس والمستوصفات والمجتمع بأسره وأنشئ نظام لتوفير التثقيف الصحي في المناطق الريفية.
    Prison overcrowding may hinder compliance with such standards, with a resulting negative impact on prisoners, their families, prison systems and the community as a whole. UN وقد يعوق اكتظاظ السجون الامتثال لتلك المعايير، مع ما يترتب على ذلك من أثر سلبي على السجناء وأُسرهم ونظم السجون والمجتمع بأسره.
    Equally, efforts must be made to prevent AIDS from disrupting, through prejudice and discrimination, the very structure of families and of society as a whole. UN وبنفس القدر، يجب بذل جهود لمنع الإيدز من الإخلال بهيكل الأسر والمجتمع بأسره نتيجة للتعصب والتمييز.
    This is a month-long series of events organized by the Carib community for both the parish and the wider community. UN حيث يستمر هذا الاحتفال شهراً ينظم مجتمع كاريب خلاله سلسلة من الأحداث للأبرشية والمجتمع بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus