It also provided support to Haitian non-governmental organizations in monitoring protection concerns and conducting capacity-building with camp committees and women's groups. | UN | وقدمت الدعم أيضا إلى المنظمات غير الحكومية في هايتي في رصد الشواغل المتعلقة بالحماية وبناء القدرات مع لجان المخيمات والمجموعات النسائية. |
It urged Myanmar to ensure that the civil society and women's groups can conduct programmes and activities without restrictions. | UN | وحثت اللجنة ميانمار على أن تضمن استطاعة المجتمع المدني والمجموعات النسائية تنفيذ برامجهما وأنشطتهما دون قيود. |
Implementation by civil society and women's groups | UN | مدى تنفيذ المجتمع المدني والمجموعات النسائية للقرار |
Workshops for 30 representatives of political parties, women's groups and local authorities on the implementation of the Arusha Agreement, the ONUB mandate and the electoral process | UN | عقد حلقات عمل لـ 30 ممثلا من الأحزاب السياسية، والمجموعات النسائية والسلطات المحلية بشأن تنفيذ اتفاق أروشا، وولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي والعملية الانتخابية |
These well-attended events demonstrated the new advocacy role of the Centre and created political space for dialogue with the organized urban poor and women groups in the regions. | UN | كما وفرت مجالاً سياسياً للحوار مع المنظمين من فقراء الحضر والمجموعات النسائية في المناطق. |
They can be divided into two groups: the Women's Party and women's groups within political parties, and public women's organizations. | UN | ويمكن تقسيمها إلى مجموعتين: الحزب النسائي والمجموعات النسائية داخل اﻷحزاب السياسية، والمنظمات النسائية العامة. |
The CPC delegation took part in the preparation of the Women's Peace Platform issued by several peace organizations and women's groups during the event. | UN | واشترك هذا الوفد أيضا في اﻹعداد لمنهاج عمل المرأة للسلام الذي أصدره عدد من منظمات السلام والمجموعات النسائية خلال انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
This will be done through a consultative process with the private and public sector and women's groups. | UN | وسيتم ذلك من خلال عملية تشاور مع القطاع الخاص والعام والمجموعات النسائية. |
First, government action towards women is examined within institutions and between institutions and women's groups. | UN | أولا تدرس الاجراءات الحكومية المتخذة تجاه المرأة داخل المؤسسات وبين المؤسسات والمجموعات النسائية. |
Where possible, local governments, non-governmental organizations, employers' and workers' organizations, and women's groups should be enlisted to assist in this organizing. | UN | وينبغي، حيثما أمكن، تعبئة الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات أصحاب اﻷعمال والعمال والمجموعات النسائية للمساعدة في هذا التنظيم لصفوف النساء. |
Such dialogue is a key component of the broader process of national reconciliation, which requires the involvement of the full spectrum of Ivorian society, including civil society and women's groups. | UN | فهذا الحوار عنصر أساسي من عناصر عملية المصالحة الوطنية الأعمّ التي تتطلب مشاركة جميع شرائح المجتمع الإيفواري، بما في ذلك المجتمع المدني والمجموعات النسائية. |
The National Council of German Women's Organizations is the federation of women's associations and women's groups in mixed associations in Germany, representing 11 million women in Germany. | UN | إن المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية هو اتحاد للجمعيات النسائية والمجموعات النسائية في جمعيات مختلطة في ألمانيا، يمثّل 11 مليون امرأة في ألمانيا. |
Between 2008 and 2010, UNMIS facilitated a series of round tables of political parties that included state administration, civil society, traditional leaders, and youth and women's groups. | UN | وبين عامي 2008 و 2010، يسرت البعثة عقد سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة للأطراف السياسية شملت الإدارة العامة والمجتمع المدني والزعماء التقليديين والشباب والمجموعات النسائية. |
As a standard operating procedure, they should establish regular and structured consultations with women's civil society groups and broker engagement between parties to armed conflict and women's groups. | UN | وينبغي أن يُجرِي هؤلاء المبعوثون والوسطاء، كإجراء تشغيلي موحد، مشاورات دورية ومنظمة مع المجموعات النسائية في المجتمع المدني، وأن يتولوا رعاية الحوار بين الأطراف في النزاعات المسلحة والمجموعات النسائية. |
In Uganda, UNFPA supported work with local politicians, cultural leaders, health workers, youth and women's groups through its Reproductive Education and Community Health Programme. | UN | وفي أوغندا، دعم الصندوق العمل مع الساسة المحليين، والقادة الثقافيين، والعاملين في مجال الصحة، والشباب والمجموعات النسائية من خلال برنامج التثقيف بشأن الصحة الإنجابية والمجتمعية. |
Community representatives, including representatives of youth and women's groups and groups involved in the health of children and aboriginal groups, to ensure that their communities' concerns are taken into account. | UN | ممثلون عن باقي شرائح المجتمع، بما في ذلك ممثلو الشباب والمجموعات النسائية والمجموعات العاملة في صحة الطفل والمجموعات الأصلية: لضمان مراعاة مصالح هذه الشرائح. |
During the meetings with representatives of religious communities and women's groups, the concern over the increasing occurrence of gender-based violence was brought to the attention of the mission. | UN | ووجه انتباه البعثة في اجتماعاتها مع ممثلين من الطوائف الدينية والمجموعات النسائية إلى أحد الشواغل المتمثل في ازدياد حالات العنف على أساس نوع الجنس. |
These include regional and local authorities where they exist, civil society organizations (CSOs), women's groups, and the private sector. | UN | ويشمل هؤلاء السلطات الإقليمية والمحلية، حيثما وُجدت، ومنظمات المجتمع المدني، والمجموعات النسائية والقطاع الخاص. |
We encourage the active, ongoing involvement of non-governmental organizations, churches, women's groups and other stakeholders. | UN | ونشجع المشاركة الفاعلة المستمرة للمنظمات غير الحكومية والكنائس والمجموعات النسائية وسائر الجهات المعنية. |
All UNFPA field offices had been directed to work closely with national preparatory committees, women's groups and non-governmental organizations. | UN | وصدرت تعليمات لجميع مكاتب الصندوق الميدانية للعمل على نحو وثيق مع اللجان التحضيرية الوطنية والمجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية. |
iv. Health talks and exhibition for specific target groups such as secondary school students and women groups. 12.13.2. | UN | ' 4` تنظيم محاضرات صحية عامة ومعارض صحية تستهدف مجموعات بعينها، مثل طلاب المدارس الثانوية والمجموعات النسائية. |
Emphasis is also placed on identifying and expanding the effectiveness of alternative and non-formal channels through which education for peace may reach the general populace, especially through civil society, women's and youth groups, members of defence and police services, religious institutions and similar groups. | UN | ويجري التركيز على تحديد وتوسيع فعالية القنوات البديلة وغير الرسمية التي يمكن أن يصل التثقيف من أجل السلام عبرها إلى الناس عامة، وخاصة عبر المجتمع المدني، والمجموعات النسائية والشبابية، والأعضاء في أجهزة الدفاع والشرطة، والمؤسسات الدينية، وما إلى ذلك. |
The present document contains excerpts from Agenda 21, also adopted by the Conference, in which the advancement of women, gender equality, equality of opportunity for men and women, and the role of women and of women's groups are mentioned. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة مقتطفات من جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده المؤتمر أيضا، يذكر فيها النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين والمساواة بين الرجال والنساء في الفرص ودور المرأة والمجموعات النسائية. |