The request is just and has the full support of Lebanon and the Arab Group. | UN | وهذا مطلب عادل ويلقى الدعم الكامل من لبنان والمجموعة العربية. |
JOINT MEETING OF THE AFRICAN GROUP AND the Arab Group | UN | اجتماع مشترك بين المجموعة اﻷفريقية والمجموعة العربية |
The delegation of Egypt associates itself with the statements delivered on behalf of the Non-Aligned Movement, the African Group, the Arab Group and the New Agenda Coalition. | UN | ويؤيد وفد مصر ما ورد في بيانات حركة عدم الانحياز، والمجموعة الأفريقية، والمجموعة العربية وائتلاف البرنامج الجديد. |
the Arab Group is entitled to express its views like any other regional group. | UN | والمجموعة العربية يحق لها التعبير عن وجهات نظرها كأية مجموعة إقليمية أخرى. |
While the international community and the Group of Arab States, based on the Arab Peace Initiative, are seeking a political process that restores the land to its rightful owners and guarantees peace for everyone, Israel continues in the opposite direction. | UN | وفي الوقت الذي تعمل الأسرة الدولية والمجموعة العربية انطلاقا من مبادرتها للسلام، من أجل عملية سياسية تعيد الأرض إلى أصحابها وتؤمن السلام للجميع، فإن إسرائيل لا تزال تمضي في الاتجاه المعاكس. |
Jordan and the Arab Group condemn the assassinations that have taken place in Lebanon, the latest of which being the assassination of member of Parliament Antoine Ghanem, a few days ago. | UN | لقد أدان الأردن والمجموعة العربية ما شهده لبنان من اغتيالات، كان آخرها اغتيال النائب أنطوان غانم قبل أيام. |
It was brought to our attention that two Israeli NGOs and one British NGO have been blocked from participating in the High-level dialogue by the Syrian delegation and the Arab Group. | UN | وقد نما إلى علمنا أن اثنتين من المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية ومنظمة غير حكومية بريطانية قد منعها الوفد السوري والمجموعة العربية من المشاركة في الحوار الرفيع المستوى. |
We welcome the statements that have been made on behalf of the Group of 77 and China, the Group of African States and the Arab Group. | UN | يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليؤكد تأييده البيانات التي أدلت بها مجموعة الـ 77 والصين، والمجموعة الأفريقية، والمجموعة العربية. |
In the annexes, there is a constant refrain on the need to consider the regional dimension in Security Council reform, such as in the letters addressed by the Organization of the Islamic Conference (OIC), the Arab Group and the facilitators' report. | UN | وتوجد في المرفقات إشارة دائمة إلى ضرورة النظر في البعد الإقليمي لإصلاح مجلس الأمن، مثل ما ورد في الرسائل الموجهة من منظمة المؤتمر الإسلامي والمجموعة العربية وتقرير الميسرين. |
The Movement of Non-Aligned countries, the African group, the Arab Group and the Organization of the Islamic Conference have all supported this request, as is shown in the relevant Security Council documents. | UN | وقد أيدت مجموعة حركة عدم الانحياز، والمجموعة الأفريقية والمجموعة العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، هذا الطلب كما هو مبين في وثائق مجلس الأمن ذات الصلة. |
Appreciating the efforts of the Secretary-General [of the League] and of the Arab Group at the United Nations, which have prevented the question of the Sudan from being brought before the Security Council, | UN | - وإذ يقدر جهود الأمين العام والمجموعة العربية لدى الأمم المتحدة التي حالت دون عرض الشأن السوداني على مجلس الأمن، |
That incident was considered serious enough to produce considerable adverse reaction at meetings of the Non-Aligned Movement and the Arab Group. | UN | وقد اعتبر ذلك الحدث خطيرا بما فيه الكفاية لإيجاد رد فعل عكسي كبير تجاهه، في اجتماعات حركة عدم الانحياز والمجموعة العربية. |
If we earnestly desire to move the process forward, then we will have to take into account the positions of the Non-Aligned Movement, the African Group, the Organization of the Islamic Conference and the Arab Group. | UN | وإذا كنا نرغب صادقين في إحراز تقدم في هذه العملية، فإنه يتعين علينا أن نأخذ في الاعتبار مواقف حركة عدم الانحياز والمجموعة اﻷفريقية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمجموعة العربية. |
The delegation had also included representatives of the Non-Aligned Movement (NAM), the Organization of the Islamic Conference (OIC), the Arab Group of Permanent Representatives to the United Nations in New York, and the Permanent Observer for Palestine to the United Nations. | UN | وضم الوفد أيضاً ممثلين لحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي والمجموعة العربية للممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك والمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة. |
There will be a joint meeting of the African Group and the Arab Group on Tuesday, 29 September 1998, at 4 p.m. in Con-ference Room 4. | UN | سوف يعقد اجتماع مشترك للمجموعة اﻷفريقية والمجموعة العربية في يوم الثلاثاء، ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٦ في غرفة الاجتماع ٤. |
There will be a joint meeting of the African Group and the Arab Group on Tuesday, 29 September 1998, at 4 p.m. in Con-ference Room 4. | UN | سوف يعقد اجتماع مشترك للمجموعة اﻷفريقية والمجموعة العربية في يوم الثلاثاء، ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٦ في غرفة الاجتماع ٤. |
There will be a joint meeting of the African Group and the Arab Group on Tuesday, 29 September 1998, at 4 p.m. in Con-ference Room 4. | UN | سيعقد اجتماع مشترك للمجموعة اﻷفريقية والمجموعة العربية في يوم الثلاثاء، ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٦ في غرفة الاجتماع ٤. |
There will be a joint meeting of the African Group and the Arab Group on Tuesday, 29 September 1998, at 4 p.m. in Con-ference Room 4. | UN | ســوف يعقــد اجتمــاع مشترك للمجموعة اﻷفريقيــة والمجموعة العربية في يوم الثلاثاء، ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٦ في غرفة الاجتماع ٤. |
Furthermore, some speakers felt that the expansion of the Council should take equitable geographic distribution into consideration and reflect the expectations of the countries of Africa, pursuant to the recommendations of the Harare summit, Latin America and the Caribbean, Asia and Eastern Europe and the Arab Group. | UN | وفضلا عن ذلك، ارتأى بعض المتكلمين أنه عند توسيع المجلس، ينبغي مراعاة التوزيع الجغرافي العادل، وتجسيد تطلعات بلدان أفريقيا، عملا بتوصيات مؤتمر قمة هراري، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا وشرق أوروبا والمجموعة العربية. |
They believe that the maintenance of international peace and security is a collective responsibility which calls for the active and tireless participation of all. The Group of Arab States wishes to play an effective role and to increase its participation in this regard. | UN | وتعتبر أن الحفاظ على اﻷمن والسلم الدوليين مسؤولية جماعية تفترض المساهمة النشطة والدؤوبة من الجميع، والمجموعة العربية تحرص على القيام بدور فعال وعلى تعميق مشاركتها ودورها بهذا الصدد. |