The Carnegie Foundation provided a seminar room as well as offices and related equipment for staff of the Codification Division and lecturers. | UN | وأتاحت مؤسسة كارنيجي قاعة للدرس فضلا عن مكاتب ومعدات ذات صلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين. |
Finding solutions for the training of teachers and lecturers at schools with a minority language of instruction; | UN | إيجاد حلول لتدريب المدرسين والمحاضرين في المدارس التي تدرس بلغات الأقليات؛ |
The courses bring together a diverse group of students and lecturers both in terms of cultural background and professional experience. | UN | وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية. |
The courses bring together a diverse group of students and lecturers both in terms of cultural background and professional experience. | UN | وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية. |
46. In general, little information was available concerning teaching, teachers, lecturers and persons in various occupational groups about racism and racial discrimination and the need to combat them. | UN | ٦٤- ويمكن القول بصفة عامة، إن معلومات قليلة كانت متوفرة حول تعليم المدرسين والمحاضرين واﻷشخاص في مختلف الجماعات المهنية حول العنصرية والتمييز العنصري والحاجة لمكافحتهما. |
Please provide information regarding the distribution of women at different levels, including the numbers of women at the professor, associate professor, senior lecturer and lecturer levels. | UN | يُرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتوزيع النساء في المستويات المختلفة، بما في ذلك أعداد النساء بين صفوف الأساتذة والأساتذة المشاركين، وكبار المحاضرين والمحاضرين. |
Of the total number of selected delegates, 73 were migrants, while 50 served as speakers and panellists. | UN | وكان 73 مندوبا من العدد الإجمالي للمندوبين المختارين من المهاجرين، بينما كان 50 مندوبا من المتحدثين والمحاضرين. |
Only 7 % of university professors and 24 % of assistant professors and lecturers are women. | UN | ونسبة 7 في المائة فقط من أساتذة الجامعات و 24 في المائة من الأساتذة المساعدين والمحاضرين من النساء. |
This involved the training of 200 librarians, law students and lecturers in document-processing techniques and online legal research. | UN | وشمل ذلك تدريب 200 من أمناء المكتبات والطلاب القانونيين والمحاضرين في تقنيات معالجة النصوص والبحث القانوني المباشر. |
The Carnegie Foundation provided a seminar room as well as related equipment for staff of the Codification Division and lecturers. | UN | ووفرت مؤسسة كارنيجي قاعة لعقد الحلقات الدراسية فضلا عن المعدات ذات الصلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين. |
The Carnegie Foundation provided a seminar room as well as related equipment for staff of the Codification Division and lecturers. | UN | ووفرت مؤسسة كارنيجي قاعة لعقد الحلقات الدراسية فضلا عن معدات ذات صلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين. |
The Carnegie Foundation provided a seminar room as well as related equipment for staff of the Codification Division and lecturers. | UN | وقدّمت مؤسسة كارنيجي قاعة لعقد الحلقات الدراسية فضلا عن معدات ذات صلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين. |
Several more education institutions had been built, especially in remote areas, and conditions of service for teachers and lecturers had improved. | UN | وتم كذلك بناء العديد من المؤسسات التعليمية الإضافية وخاصة في المناطق النائية مع تحسين ظروف الخدمة بالنسبة للمدرسين والمحاضرين. |
It was noted that no funds for the travel of participants and lecturers had been provided for in the regular budget. | UN | وذكر في هذا الصدد أنه لم يتسن رصد أية أموال في الميزانية العادية فيما يتعلق بسفر المشتركين والمحاضرين. |
Textbooks and lecturers are provided by the religious communities in keeping with their criteria. | UN | وتوفر الطوائف الدينية الكتب المدرسية والمحاضرين وفقاً للمعايير الخاصة بكل منها. |
Recruitment and training of teachers and lecturers 5 000 000 | UN | تعيين وتدريب المعلمين والمحاضرين ٠٠٠ ٠٠٠ ٥ |
Church education authorities select teachers and lecturers according to their own criteria and determine the enrolment policy and quotas according to their needs. | UN | وتختار سلطات التعليم الكنيسة المعلمين والمحاضرين وفقا لمعاييرها الذاتية، وتحدد سياسة التسجيل وحصصه وفقا لاحتياجاتها. |
5. The selection of key themes and lecturers was a joint endeavour between staff members of the Division and the Instituto Oceanográfico. | UN | ٥ - وكانت عملية اختيار المواضيع الرئيسية والمحاضرين جهدا مشتركا بين موظفي الشعبة ومعهد علوم المحيطات. |
Awareness of the DVPA 2013 has been carried out for the students and lecturers of tertiary institutions, law enforcement agencies etc as part of the campaign. | UN | وجرت في إطار الحملة، توعية الطلاب والمحاضرين بمؤسسات التعليم العالي، ووكالات إنفاذ القانون وغيرها بقانون منع العنف المنزلي لعام 2013. |
The United Nations Economic Commission for Africa (ECA) provided a seminar room, offices, equipment and administrative assistance for staff of the Codification Division and lecturers. | UN | ووفرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم متحدة قاعة للدرس ومكاتب ومعدات ومساعدة إدارية لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين. |
The programme will assist scientists, lecturers and students to receive the necessary information and to use information technologies for education and in teaching the Lithuanian people. | UN | وسيقدم البرنامج المساعدة إلى العلميين والمحاضرين والطلاب لتلقي المعلومات اللازمة وتسخير تكنولوجيا المعلومات لتثقيف وتعليم السكان الليتوانيين. |
Please provide information regarding the distribution of women at different levels, including the numbers of women at the professor, associate professor, senior lecturer and lecturer levels. | UN | يرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتوزيع النساء في المستويات المختلفة، بما في ذلك أعداد النساء بين صفوف الأساتذة والأساتذة المشاركين، وكبار المحاضرين والمحاضرين. |
There were 138 participants from 73 countries, including representatives of States, national human rights institutions, intergovernmental organizations, non-governmental organizations (NGOs) and invited experts and panellists. | UN | وجمعت 138 مشاركاً من 73 بلداً، بمن فيهم ممثلون عن الدول، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والخبراء والمحاضرين المدعوين. |