Concern, care and love for children had been traditional since ancient times. | UN | وإن التقاليد العريقة للمجتمع الصيني تتمثل في إحاطة الأطفال بالعناية والمحبة. |
To that end, the role of the United Nations is irreplaceable in building a world of tolerance, peace and love. | UN | وفي هذا المسعى لا غنى عن دور اﻷمم المتحدة في بناء عالم قائم على التسامح والسلم والمحبة. |
In her task of promoting unity and love among men, indeed among nations, she considers above all in this Declaration what men have in common and what draws them to fellowship. | UN | وهي في سعيها إلى النهوض بالوحدة والمحبة والتراحم بين الناس، وحتى بين الشعوب، فإنها تبحث هنا أولاً عما هو مشترك بين الناس وما الذي يدفعهم إلى العيش معاً. |
The two countries possess proud and noble histories, and are populated by friendly, open and loving peoples. | UN | ويتمتع كلا البلدين بتاريخ عريق ونبيل ويقطنهما شعبان يتسمان بالود والانفتاح والمحبة. |
What love and charity is there amongst the clergy when one calls the other heretic and Anabaptist? | Open Subtitles | ما هو الحب والمحبة بين رجال الدين عندما يدعو الواحد منهم الأخر بالزنديق وغير المعمد؟ |
We work towards transforming our world into a place of justice, peace and love. | UN | فنحن نسعى إلى تحويل عالمنا إلى مكان يسوده العدل والسلم والمحبة. |
The family offers a unit of mutual support, shared resources and burdens, emotional balance and love. | UN | وتشكل الأسرة وحدة يتم فيها تبادل الدعم وتشاطر الموارد والأعباء ويعمها التوازن العاطفي والمحبة. |
His message of peace and love found resonance and gave hope to many around the world. | UN | ورسالته من أجل السلام والمحبة وجدت صدى لها وأعطت أملا للكثيرين في شتى أنحاء العالم. |
Women have the opportunity to take the leading role in cultivating families as the dwelling places of peace and love and in shaping individual character. | UN | ولدى المرأة الفرصة للاضطلاع بالدور الرئيسي في تهيئة الأسرة لتكون موطن السلام والمحبة وبوتقة تشكيل شخصية الفرد. |
But much more is needed to ensure that peace becomes solidarity, sharing, brotherhood and love. | UN | إلا أن هناك حاجة الى عمل الكثير من أجل ضمان أن يتحول السلام الى التضامن والمشاركة واﻷخوة والمحبة. |
Let us substitute the intolerance and superiority or inferiority complexes in our relations with dialogue, understanding and love. | UN | ولنتخلص من التعصب ومن مركبي الاستعلاء والنقص في علاقاتنا ونحل محلها الحوار والتفاهم والمحبة. |
This was restored with great care and love. | Open Subtitles | تم ترميم هذا بقدر كبير من العناية والمحبة |
Please turn now to the family members nearest to you and offer them words or gestures of fellowship and love. | Open Subtitles | الرجاء استديروا لأعضاء العائلات بجواركم، واعرضوا عليهم كلماتكم وإيماءئكم بالرفقة والمحبة |
They're all a match to someone else we know and love. | Open Subtitles | هم كل مباراة لشخص آخر ونحن نعلم والمحبة. |
When everything else disappears, faith, hope and love remain. | Open Subtitles | عندما يختفي كل شئ اخر الايمان، الامل والمحبة سيبقون |
On this good friday the queen's majesty will distribute alms to you unfortunate but true and loyal subjects of their majesties... in the christian spirit of charity and love. | Open Subtitles | في يوم الجمعة هذا , ستقوم فخامة الملكة بتوزيع صدقات على التعساء لكن صدق وإخلاص فخامتها في روح المسيح المحسنة والمحبة |
They can be certain that they will benefit from purity, honesty, justice and loving and respecting human dignity. | UN | يمكنها أن تكون موقنة من أنها ستستفيد من الطهر والنزاهة والعدالة والمحبة واحترام كرامة الإنسان. |
In addition, my country has been influenced by the core Buddhist values of non-violence, loving kindness, compassion, equanimity and mindfulness. | UN | يضاف إلى ذلك أن بلدي تأثر بجوهر القيم البوذية من اللاعنف والمحبة والتعاطف والاتزان والعقلانية. |
Parents don't have to be perfect, they just have to be there, and loving. | Open Subtitles | الآباء لا يكون ليكون مثاليا، لديهم لمجرد أن يكون هناك، والمحبة. |
When you find someone who can be your true friend to love and cherish how else can you go wrong? | Open Subtitles | عندما تجد شخص الذي يمكن أن يكون صديقا حقيقيا الخاص الحب والمحبة وإلا كيف يمكن أن تذهب الخطأ؟ |
I believe the applause that it received attests to the respect and affection in which the Dominican Republic is held. | UN | وأعتقد أن التصفيق الذي لقيته يشهد على الاحترام والمحبة اللذين تحظى بهما الجمهورية الدومينيكية. |
From the beginning of time, humanity has longed for the day when justice, peace, equality and compassion would envelop the world. | UN | لقد كانت آمال البشرية منذ بدء الخليقة أن يأتي يوم تعمّ فيه العدالة والسلام والمساواة والمحبة أرجاء العالم. |
For its part, Madagascar is prepared to work with peace-loving and justice-loving States to build a better world. | UN | ومدغشقر من جانبها، مستعدة للعمل مع الدول المحبة للسلم والمحبة للعدالة لبناء عالم أفضل. |