"والمحتوى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • content
        
    Toxicity was independent of carbon chain length and chlorine content. UN وكانت السمية منفصلة عن طول سلسلة الكربون والمحتوى من الكلور.
    Toxicity was independent of carbon chain length and chlorine content. UN وكانت السمية منفصلة عن طول سلسلة الكربون والمحتوى من الكلور.
    Toxicity was independent of carbon chain length and chlorine content. UN وكانت السمية منفصلة عن طول سلسلة الكربون والمحتوى من الكلور.
    Sediment characterization, especially ages and CaCO3 content UN خصائص الترسبات، لاسيما العمر والمحتوى من كربونات الكالسيوم
    Toxicity was independent of carbon chain length and chlorine content. UN وكانت السمية منفصلة عن طول سلسلة الكربون والمحتوى من الكلور.
    However, based on the above considerations as to bathymetry, nodule abundance and nickel content, the Commission decided to recommend to the Council to designate part A as the area reserved for the Authority. UN غير أنه، استنادا إلى الاعتبارات المذكورة أعلاه في ما يتعلق بقياس الأعماق ووفرة العقيدات والمحتوى من النيكل، قررت اللجنة أن توصي المجلس بتحديد الجزء ألف كمنطقة محجوزة للسلطة.
    However, based on the above considerations as to bathymetry, nodule abundance and nickel content, the Commission decided to recommend to the Council to designate part A as the area reserved for the Authority. UN لكن استنادا إلى الاعتبارات الواردة أعلاه فيما يتلعق بقياس أعماق البحر ووفرة العقيدات والمحتوى من النيكل، قررت اللجنة أن توصي المجلس بتعيين الشطر ألف قطاعا محجوزا للسلطة.
    Dietary accumulation is influenced by carbon chain length and chlorine content (Fisk et al. 1996, 1998b, 2000). UN ويتأثر التراكم في الأغذية بطول سلسلة الكربون والمحتوى من الكلور (Fisk وآخرون 1996، 1998ب و2000).
    Dietary accumulation is influenced by carbon chain length and chlorine content (Fisk et al. 1996, 1998b, 2000). UN ويتأثر التراكم في الأغذية بطول سلسلة الكربون والمحتوى من الكلور (فيسك وآخرون 1996، 1998ب و2000).
    Dietary accumulation is influenced by carbon chain length and chlorine content (Fisk et al. 1996, 1998b, 2000). UN ويتأثر التراكم في الأغذية بطول سلسلة الكربون والمحتوى من الكلور (Fisk وآخرون 1996، 1998ب و2000).
    As a MINIMUM this information must include the dimensions, fusing, explosive content, metallic content and colour photographs of each type of mine. UN ويجب أن تتضمن هذه المعلومات، على الأقل، قياسات الحجم وتوصيلات كبسولة التفجير والمحتوى من المواد المتفجرة والمحتوى المعدني والصور الفوتوغرافية الملونة لكل نوع من الألغام.
    Dietary accumulation is influenced by carbon chain length and chlorine content (Fisk et al. 1996, 1998b, 2000). UN ويتأثر التراكم في الأغذية بطول سلسلة الكربون والمحتوى من الكلور (Fisk وآخرون 1996، 1998ب و2000).
    Dietary accumulation is influenced by carbon chain length and chlorine content (Fisk et al. 1996, 1998b, 2000). UN ويتأثر التراكم في الأغذية بطول سلسلة الكربون والمحتوى من الكلور (Fisk وآخرون 1996، 1998ب و2000).
    (iii) One P-4 Information and content Management Coordinator, responsible for overall coordination of enterprise content management initiatives related to information and content management; UN ' 3` وظيفة برتبة ف-4 لمنسق لإدارة المعلومات والمحتوى يكون مسؤولا عن التنسيق العام لما يتعلق بإدارة المعلومات والمحتوى من مبادرات إدارة المحتوى في المؤسسة؛
    (iii) One P-4 Information and content Management Coordinator, responsible for overall coordination of enterprise content management initiatives related to information and content management; UN ' 3` وظيفة برتبة ف-4 لمنسق إدارة المعلومات والمحتوى يكون مسؤولا عن التنسيق العام لما يتعلق بإدارة المعلومات والمحتوى من مبادرات إدارة المحتوى في المؤسسة؛
    6.2.1 Organic peroxides are classified by definition based on their chemical structure and on the available oxygen and hydrogen peroxide content of formulations (see 20.2.2). " UN ٦-٢-١ تصنف اﻷكاسيد الفوقية العضوية بناء على تعريف يقوم على تركيبها الكيميائي واﻷكسجين المتاح والمحتوى من فوق أكسيد الهيدروجين في التركيبة )انظر ٠٢-٢-٢(. "
    Quick cooling of kiln exhaust gases to lower than 200 ºC and minimising residence time of flue-gases and oxygen content in zones where the temperatures range between 300 and 450 °C; UN (ه) التبريد السريع لغازات العادم في القمينة إلى مستوى يقل عن 200 درجة مئوية مع التقليل من مدة البقاء الدنيا لغازات المداخن والمحتوى من الأكسجين في المناطق التي تتراوح فيها درجات الحرارة بين 300 و450 درجة مئوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus