"والمحركات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and engines
        
    • motors
        
    • drivers
        
    • engines and
        
    • and engine
        
    • hydraulics
        
    • the engines
        
    • automotive
        
    • engines for
        
    There is a need for a consistent policy framework for developing advanced fuels and engines for transportation. UN فثمة حاجة إلى إطار متسق على صعيد السياسات من أجل تنمية أنواع متطورة من الوقود والمحركات للنقل.
    His detailed renditions of cars, radios, and engines were more scrupulous than anyone else's Open Subtitles رسمه المتقن للسيارات وأجهزة المذياع والمحركات الأكثر دقة من بين الجميع
    The hydrogen produced can be stored, transported by truck or pipeline and used in fuel cells, turbines and engines to generate electric power, with water as the principal by-product. UN ويمكن تخزين الهيدروجين المُنتَج ونقله في شاحنات أو من خلال خطوط أنابيب، واستخدامه في خلايا الوقود والعنفات والمحركات لتوليد الطاقة الكهربائية حيث يكون الماء المنتج الفرعي الرئيسي.
    Two Engineering Assistants will install and maintain the wiring for the Mission facilities, electric motors and machines. UN وسيضطلع مساعدان هندسيان بتركيب الأسلاك لمرافق البعثة، والمحركات الكهربائية والآلات وصيانتها.
    It examines trends, drivers, motivations, policy and obstacles relating to OFDI from Argentina. UN وهي تبحث الاتجاهات والمحركات والدوافع والسياسة العامة والعوائق المرتبطة بذلك الاستثمار من الأرجنتين.
    Iraqi forces also removed and took to Iraq certain of the aircraft spares, engines and ground equipment stored at the Airport. UN وأخذت القوات العراقية أيضاً إلى العراق بعض قطع غيار الطائرات والمحركات والمعدات الأرضية المخزونة في المطار.
    Cobalt is also used in the electrical, communications, aerospace, and engine and tool manufacturing industries. UN والكوبالت يستخدم أيضا في الصناعات الكهربائية وصناعات الاتصالات والطائرات والمحركات والعدد والآلات.
    The sale of ice and ongoing subsidy programmes to assist rural-based fishermen with one- to two-thirds funding assistance for boats and engines are two further initiatives to that end. UN وهناك مبادرتان أخريان لتحقيق هذه الغاية، هما بيع الثلج، وبرامج المعونات الجارية لمساعدة الصيادين المقيمين في الريف بتوفير تمويل يتراوح بين الثلث والثلثين من المبالغ اللازمة لشراء القوارب والمحركات.
    According to the survey, in Colombia the most important chain elements of the automotive industry with respect to job creation are breaks and engines and electrical equipment. UN 10- ووفقاً للدراسة الاستقصائية، فإن أهم عناصر سلسلة القيمة في صناعة المركبات في كولومبيا من حيث توفير فرص التوظيف هي صناعة الكابحات والمحركات والأجهزة الكهربائية.
    Aircraft and engines UN الطائرات والمحركات
    (j) Maritime transport - regulation and/or voluntary agreements such as for energy efficiency and emission reduction (for example with regard to generators and engines). UN )ي( النقل البحري: تنظيم و/أو وضع اتفاقات طوعية بشأن أمور منها كفاءة الطاقة وخفض الانبعاث )فيما يتعلق بالمولدات والمحركات على سبيل المثال(.
    In May 1991, an Iraqi representative provided KAC with a list of aircraft spares and engines for redelivery to Kuwait through the United Nations Return of Property programme. UN 50- وفي أيار/مايو 1991، قدم أحد ممثلي العراق للشركة قائمة بقطع غيار الطائرات والمحركات التي سيعاد تسليمها إلى الكويت من خلال برنامج الأمم المتحدة لإعادة الممتلكات.
    2.1.1 AIRCRAFT and engines UN الطائرات والمحركات
    2.1.1 AIRCRAFT and engines UN الطائرات والمحركات
    The delivered inputs covered 25 per cent of the total requirements of pumping units and electrical motors. UN وتشمل المدخلات المقدمة 25 في المائة من مجموع الاحتياجات من وحدات الضخ والمحركات الكهربائية.
    That machinery is not to be moved till all the hydraulics, gearing and rotary motors are checked and tested. Open Subtitles لا يمكن نقل تلك الآلات حتى يتم فحص واختبار كل الهيدروليات والمعدات والمحركات الدوارة
    The major drivers of success or failure that were identified in the field are the following: UN والمحركات الرئيسية للنجاح أو الفشل التي تم تحديدها في الميدان هي التالية:
    They include institutions and governance systems and other indirect drivers and direct drivers (both natural and anthropogenic). UN وهي تشمل المؤسسات ونُظم الحوكمة والمحرِّكات غير المباشرة الأخرى والمحركات المباشرة (الطبيعية والبشرية المنشأ معاً).
    The first court to rule on the issues held that the KAC Insurers were liable only for the Ground Limit, which covered the aircraft and the aircraft spares, engines and ground equipment. UN وقررت المحكمة الأولى التي نظرت في هذه المسائل أن شركات التأمين التي تعاقدت معها الشركة مسؤولة عن الحد الأرضي فقط، الذي يغطي الطائرات وقطع غيار الطائرات والمحركات والمعدات الأرضية.
    The Panel notes that its aggregate recommended award of compensation for loss of and repairs to aircraft spares, engines and ground equipment is less than the USD 150 million which KAC received in insurance recoveries. UN ويلاحظ الفريق أن مجموع مبالغ التعويض التي أوصى بمنحها فيما يتعلق بفقد واصلاح قطع الغيار والمحركات والمعـدات الأرضيـة يقل عن ال150 مليون دولار، وهو المبلغ الذي حصلت عليه الشركة من شركات التأمين.
    - Encourages States to promote aircraft and engine manufacturers' research on halon alternative fire suppression systems. UN - تشجع الدول على دعم البحوث التي يجريها صانعو الطائرات والمحركات عن أنظمة إخماد الحرائق البديلة للهالون.
    Everything important, the controls, the reactors, the engines, it's all behind firewalls, there's no way through. Open Subtitles كل أجهزة التحكم والكوابح والمحركات .. كلها تقع خلف بوابة موصدة لا يمكننا عبورها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus