"والمحكمة الجنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Criminal Court
        
    • Criminal Tribunal
        
    • Tribunal for
        
    • and the Court
        
    • Tribunal pénal
        
    • and the Tribunal
        
    • and the International Tribunal
        
    • Criminal Tribunals
        
    This year also finds the Rome Statute and the International Criminal Court strengthened. To date, 114 States are parties to the Statute. UN يأتي هذا العام وقد تعزز نظام روما الأساسي والمحكمة الجنائية الدولية إذ بلغ عدد الدول الأطراف في النظام 114 دولة.
    International Criminal Tribunals and the International Criminal Court have addressed violence against women and girls in their work. UN وقد تناولت المحكمتان الدوليتان الخاصتان والمحكمة الجنائية الدولية مسألة العنف ضد النساء والفتيات في سياق أعمالها.
    parties and the international Criminal Court ..... 121 - 134 24 UN العلاقـة بيـن الــدول اﻷطــراف والــدول غيــر اﻷطراف والمحكمة الجنائية الدولية
    Conditions of service of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    International Court of Justice, International Tribunal for the Former Yugoslavia and International Criminal Tribunal for Rwanda UN المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    However, certain elements, such as the death penalty, the International Criminal Court, and sexual orientation, had triggered much controversy. UN على أن هناك عناصر معينة، مثل عقوبة الإعدام والمحكمة الجنائية الدولية والميل الجنسي، أثارت الكثير من الخلاف.
    The fight against impunity through support for international penal tribunals and the International Criminal Court is also relevant in that respect. UN ومكافحة الإفلات من العقاب عن طريق دعم المحاكم الجزائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية تمثل أمرا هاما في ذلك الصدد.
    The common efforts of the international community, the International Criminal Court and its States parties remain a priority for my country. UN والجهود المشتركة للمجتمع الدولي والمحكمة الجنائية الدولية والدول الأطراف فيها لا تزال أولوية بالنسبة لبلدي.
    Belgium pleads for the universal acceptance of the competence of the International Court of Justice and the International Criminal Court. UN تنادي بلجيكا بالقبول العالمي لولاية محكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية.
    The ad hoc international Criminal Tribunals and the International Criminal Court were important steps forward in that regard. UN وتمثل المحاكم الجنائية الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية خطوات هامة في ذلك الصدد.
    The Board noted the complementary roles of OHCHR and the International Criminal Court in combating impunity. UN وأشار مجلس الأمناء إلى الدورين المتكاملين للمفوضية والمحكمة الجنائية الدولية في مكافحة الإفلات من العقاب.
    Such efforts can be complemented by international criminal justice mechanisms, such as the ad hoc tribunals and the International Criminal Court. UN ويمكن استكمال هذه الجهود بآليات العدالة الجنائية الدولية، مثل المحاكم المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية.
    International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    International Tribunal for the Former Yugoslavia and International Criminal Tribunal for Rwanda UN المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    International Tribunal for the Former Yugoslavia and International Criminal Tribunal for Rwanda UN المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Length of service of ad litem judges currently serving at the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    The Prosecutor of the International Criminal Court focused her presentation on the value of strengthened cooperation between the Council and the Court, in particular on follow-up of the referrals, in view of the pursuance of the shared purpose of combating impunity for heinous crimes. UN وركزت المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية في عرضها على قيمة تعزيز التعاون بين المجلس والمحكمة الجنائية الدولية، لا سيما متابعة المسائل التي يحيلها إلى المحكمة، في سبيل تحقيق الغرض المشترك المتمثل في مكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم البشعة.
    S’agissant de la jurisprudence, on a passé en revue les procès de Leipzig, les procès consécutifs à la Deuxième Guerre mondiale, dont ceux de Nuremberg et de Tokyo, et les jurisprudences nationales, ainsi que les décisions du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ففيما يتعلق بالاجتهاد القضائي، استعرضت قضايا من محاكمات لايبزش ومن محاكمات ما بعد الحرب العالمية الثانية، بما فيها محاكمتا نورمبرغ وطوكيو فضلا عن الاجتهاد القضائي الوطني، والقرارات التي اتخذتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The different funding mechanisms for the Residual Special Court and the Tribunal may pose administrative barriers and could generate additional administrative costs; however, it is hoped that practical ad hoc solutions can be found to ensure the most cost-efficient and effective provision of support for the Residual Special Court. UN وقد يشكل اختلاف آليات تمويل المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية والمحكمة الجنائية عوائق إدارية ويمكن أن تؤدي إلى تكاليف إدارية إضافية؛ إلا أنه من المأمول إيجاد حلول مخصصة عملية لكفالة توفير الدعم للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية بأقصى قدر ممكن من كفاءة التكلفة والفعالية.
    Cooperation also intensified with relevant counterparts in the region and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وجرى تكثيف التعاون أيضا مع النظراء ذوي الصلة في المنطقة، والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus