"والمدخلات الزراعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and agricultural inputs
        
    • and farm inputs
        
    • and agricultural input
        
    • on agricultural inputs
        
    • inputs and
        
    • and other agricultural inputs
        
    They must receive better access to financing and agricultural inputs. UN ويجب أن يحصلوا على إمكانية أفضل للوصول إلى التمويل والمدخلات الزراعية.
    (vii) There is a need to develop and promote adequate access to rural infrastructure and agricultural inputs in order to strengthen growth in agriculture, as well as growth in non-farm economy and rural towns; UN ' 7` الحاجة إلى توفير فرص كافية للوصول إلى البنية التحتية في الريف والمدخلات الزراعية وتعزيزها من أجل زيادة النمو في الزراعة والنمو في الاقتصاد غير الزراعي وفي البلدات الريفية؛
    To deal with that situation, the population needed emergency assistance, including medicine, food and agricultural inputs. UN ويحتاج السكان من أجل مواجهة هذه الحالة إلى مساعدة مستعجلة، بمـا فـي ذلـك اﻷدويـة والمواد الغذائية والمدخلات الزراعية.
    The Government was strengthening credit mechanisms to enable women to improve both on-farm and off-farm activities. Attention was focused on their access to land, extension services and farm inputs. UN وتدعم الحكومة آليات الائتمان بغية تمكين المرأة من تحسين كل من الأنشطة الزراعية وغير الزراعية، ويجري الاهتمام بإمكانية حصول المرأة على الأراضي الزراعية والخدمات الإرشادية والمدخلات الزراعية.
    Land tenure practices usually ensure male control of activities and the allocation of the best land and agricultural input for export crops. UN فممارسات ملكية اﻷراضي تكفل عادة سيطرة الذكور على اﻷنشطة وتخصيص أفضل اﻷراضي والمدخلات الزراعية للمحاصيل التصديرية.
    As Special Representative Kai Eide has just said, a second joint appeal for just over $400 million has therefore been launched today in Kabul, with a focus both on further immediate food, nutrition and health assistance and on agricultural inputs. UN وكما قال الممثل الخاص كاي إيدي، جرى من أجل ذلك توجيه نداء مشترك ثاني اليوم في كابل لجمع مبلغ يربو قليلا على 400 مليون دولار ينصب تركيزه على كل من تقديم المزيد من الأغذية على الفور، والتغذية والمساعدة الصحية، والمدخلات الزراعية.
    The three agencies drew on their comparative advantages and expertise to supply seeds and agricultural inputs and ensure that the planting season was successful. UN وقد استفادت الوكالات الثلاث مما لديها من ميزة نسبية وخبرة لتوريد البذور والمدخلات الزراعية وضمان إنجاح موسم الغرس.
    The majority of project activities have now been completed, with most of the medical drugs, seeds and agricultural inputs procured and distributed. UN وقد استكملت اﻵن غالبية أنشطة المشاريع، وتم الحصول على معظم العقاقير الطبية والبذور والمدخلات الزراعية وجرى توزيعها.
    93. FAO has assumed a leading role in coordinating and mobilizing resources for the supply of seeds and agricultural inputs in the Sudan. UN ٩٣ - اضطلعت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بدور رائد في تنسيق وحشد الموارد اللازمة لﻹمداد بالتقاوي والمدخلات الزراعية في السودان.
    Households with food insecurity will be assisted through access to credit and agricultural inputs, such as appropriate low-cost technologies. UN وستجري مساعدة اﻷسر المعيشية التي ينقصها اﻷمن الغذائي بإتاحة إمكانية حصولها على الائتمان والمدخلات الزراعية مثل التكنولوجيات الملائمة المنخفضة التكاليف.
    The provision of basic lifesaving assistance, such as nutritional assistance, medical supplies, medical health services and agricultural inputs, has been drastically reduced. UN وانخفض بشدة تقديم المساعدة الأساسية لإنقاذ الحياة، مثل المساعدة التغذوية، واللوازم الطبية، والخدمات الصحية الطبية، والمدخلات الزراعية.
    The new proposal is quite comprehensive and, in addition to including fishery and agriculture products, covers forestry products and agricultural inputs. UN ويتسم الاقتراح الجديد بشمولية كبيرة، وهو يضم، إضافة إلى منتجات مصائد الأسماك والمنتجات الزراعية، منتجات الحراجة والمدخلات الزراعية.
    They further believed that yields and productivity would be boosted by women's equal access to production factors and agricultural inputs, as well as by satisfaction of their transport needs. UN ويرى الاقتصاديون أيضا أن حصول المرأة على قدم المساواة على عوامل الإنتاج والمدخلات الزراعية وتلبية احتياجات النقل الخاصة بها يزيد من العائد والإنتاجية.
    Third year - further technical assistance and agricultural inputs UN :: السنة الثالثة - يتلقون المزيد من المساعدات التقنية والمدخلات الزراعية
    3. In 1997, case studies on five African countries addressing the issue of women's access to land and agricultural inputs were prepared by the African Centre for Women of ECA. UN 3 - وفي عام 1997، أعد المركز الأفريقي للمرأة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسات حالة إفرادية عن خمسة بلدان أفريقية تعالج مسألة فرص وصول المرأة إلى الأراضي والمدخلات الزراعية.
    Emergency and recovery assistance has been programmed, in coordination with United Nations agencies and non-governmental organizations, namely, the provision of food supply, seeds and agricultural inputs, for approximately 11,000 families affected. UN ووضعت برامج لخدمة الطوارئ ولأغراض الإنعاش، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية، وذلك لتوفير المواد الغذائية والبذور والمدخلات الزراعية لحوالي 000 11 أسرة متضررة.
    This means that there still exists a high level of inequality in women's access to facilities that could be availed through cooperative societies, including credit and farm inputs. UN وهذا يعني أنه لا تزال توجد نسبة عالية من عدم المساواة في إمكانية الحصول على تسهيلات يمكن التمتع بها عن طريق الجمعيات التعاونية، بما في ذلك الائتمان والمدخلات الزراعية.
    (a) Seed and farm inputs production ($1 million) for nine provinces, excluding North Kivu and South Kivu; UN )أ( إنتاج البذور والمدخلات الزراعية )مليون دولار( في ٩ مقاطعات باستثناء مقاطعتي شمالي كينو وجنوبي كينو؛
    Land tenure practices usually ensured male control of activities and the allocation of the best land and agricultural input for export crops. UN وعادة تضمن الممارسات المتصلة بحيازة اﻷرض سيطرة الرجل على اﻷنشطة وتخصيص أفضل اﻷراضي والمدخلات الزراعية لمحاصيل التصدير.
    s. International financial institutions and other funding agencies should, as needed, put in place streamlined procedures for timely disbursal of funds for food and agricultural input purchases. UN (ق) ينبغي للمؤسسات المالية الدولية وغيرها من وكالات التمويل أن تتخذ، حسب الحاجة، إجراءات مبسطة لإنفاق الأموال في الوقت المناسب من أجل مشتريات الأغذية والمدخلات الزراعية.
    During privatization, the interests of women were not fully taken into account in the distribution of livestock, land, agricultural inputs and trading posts. UN وفي أثناء فترة الخصخصة، لم توضع مصالح المرأة في الحسبان على النحو الكامل في توزيع الماشية واﻷرض والمدخلات الزراعية والوظائف التجارية.
    In the west and south-west the area of cultivated land has decreased because of population movements and difficulty getting seeds and other agricultural inputs. UN فقد أدت التنقلات وصعوبة الحصول على البذور والمدخلات الزراعية في الغرب والجنوب الغربي إلى انخفاض المساحات المزروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus