:: Developing scientific and technical training prizes (PVSTs) and publicizing them among agricultural sector students and teachers; | UN | :: بيان قيمة جائزة المواهب العلمية والتقنية والتعريف بها بين الطلبة والمدرسين في عالم الزراعة؛ |
One for parents and teachers in the form of a sketch of the problems and associated pedagogical sheets; | UN | :: جزء موجه للأولياء والمدرسين في شكل تقديم مقتضب للمشاكل وعرض موجز للمسائل البيداغوجية المتصلة بها؛ |
:: Information, prevention and awareness programmes for children, parents and teachers. | UN | :: برامج إعلامية ووقائية وللتوعية من أجل الأطفال والآباء والمدرسين. |
The project also trained peer educators and teachers to spread prevention messages. | UN | كما اشتمل المشروع على تدريب المربين والمدرسين على التعريف بأساليب الوقاية. |
I took a job that I didn't even want for our family,and I have paid for doctors, and teachers and specialists. | Open Subtitles | أخذت المهمة التي لم أكن أريدها حتى بالنسبة لعائلتنا , ولقد دفعت للأطباء والمدرسين والمتخصصين لكن هل تعرفين ماذا؟ |
Training for school supervisors and teachers on alternative punishment, Syrian Arab Republic | UN | تدريب مشرفي المدارس والمدرسين على بدائل العقاب، الجمهورية العربية السورية |
HIV-related stigma was found to be particularly present among health-service providers, police and teachers. | UN | واستُنتج أن الوصم المتصل بالفيروس ينتشر بشكل خاص في أوساط مقدمي الخدمات الصحية والشرطة والمدرسين. |
Prison superintendents, as well as physicians, psychologists, social workers and teachers employed in penal institutions are also given human rights education. | UN | كما يُقدم التثقيف في هذا المجال لمشرفي السجون، وكذلك للأطباء، والأخصائيين النفسانيين، والأخصائيين الاجتماعيين، والمدرسين المعينين في المؤسسات العقابية. |
The manual was developed with the active involvement of children and teachers. | UN | وجرى إعداد الدليل بالمشاركة الفاعلة للأطفال والمدرسين. |
Other sectors that might usefully be targeted include lawyers and teachers. | UN | وتشمل القطاعات الأخرى التي قد تكون ثمة فائدة في استهدافها المحامين والمدرسين. |
This is limited by the poor quality of assistance services for students, parents and teachers. | UN | وتحد من هذا الأمر رداءة نوعية خدمات المساعدة المقدمة إلى الطلاب والآباء والمدرسين. |
(ii) Improvement of the living and working conditions of pupils and teachers | UN | ' 2` تحسين ظروف حياة وعمل التلاميذ والمدرسين |
The introduction of the 12-year system of education had increased the numbers of both students and teachers in the educational system. | UN | وأدى إدخال نظام التعليم لمدة 12 عاماً إلى زيادة أعداد كل من الطلاب والمدرسين في النظام التعليمي. |
These have included Church leaders, Chefes do Sucos, health officials, the police, human rights officers and teachers. | UN | وتضمن هؤلاء زعماء الكنيسة، ورؤساء الكفور، ومسؤولي الصحة، والشرطة، وموظفي حقوق الإنسان والمدرسين. |
Combined with high levels of absenteeism on the part of both students and teachers, teaching is significantly affected. | UN | وبالاقتران بارتفاع مستويات التغيب من جانب التلاميذ والمدرسين على حد سواء، يتأثر التعليم بصورة هامة. |
School curricula, policies and programs too often reinforce existing social roles and gender stereotypes and in too many instances, girls are still subjected to harassment and abuse by classmates and teachers. | UN | وغالبا ما تعزز المناهج والسياسات والبرامج المدرسية الأدوار الاجتماعية القائمة والتنميطات الجنسانية، كما أن الفتيات لا يزلن، في حالات كثيرة جدا، يتعرضن للتحرش والانتهاك من قبل الزملاء والمدرسين. |
Importantly the high participation of parents, students and teachers was noted. | UN | ومما يدعو إلى الاهتمام أنه لوحظ ارتفاع مستوى مشاركة الآباء والطلبة والمدرسين. |
Consequently, gender equality is becoming the blind spot of the school directors and teachers who often prefer to avoid scandals and crisis. | UN | وبالتالي، تصبح المساواة بين الجنسين غائبة عن أذهان مديري المدارس والمدرسين الذين يفضلون تلافي الفضائح والأزمات. |
Know About Business (KAB) is a training programme for trainers and teachers in vocational education, secondary education and also higher education, which relates to a 120-hour course for young students aged between 15 and 18 years. | UN | يهدف برنامج المعرفة بالأعمال إلى تدريب المدربين والمدرسين العاملين في التعليم المهني والتعليم الثانوي وكذلك في التعليم العالي، ويرتبط بدورة تدريبية مدتها 120 ساعة مخصصة للطلاب في سن 15 إلى 18 عاماً. |
Welcome parents, teachers and students. And welcome to Prom night! | Open Subtitles | مرحباً بالأهل, والمدرسين و الطلبة ومرحباًبكم في الحفلة الراقصة |
The increment in pupil and teacher enrolment levels has also been observed in Secondary Schools, as reflected in figure 19 overleaf. | UN | كما لوحظ حدوث زيادة في مستويات تسجيل التلاميذ والمدرسين في المدارس الثانوية، كما ينعكس ذلك في الشكل 19 الوارد فيما بعد. |
This inter-agency, interdepartmental event, now entering its fourth year, affords United Nations agency participants the opportunity to distribute information about their work and to meet with visitors to Headquarters, particularly students and educators. | UN | ويدخل هذا الحدث المشترك بين الوكالات والادارات عامه الرابع اﻵن، وهو يتيح للوكالات المشاركة التابعة لﻷمم المتحدة فرصة توزيع المعلومات بشأن أعمالها والالتقاء بالزوار في المقر، لاسيما الطلبة والمدرسين منهم. |
She had brought with her some recent sex-disaggregated statistics on numbers of graduates and teaching staff. | UN | وأضافت أنها أحضرت معها إحصاءات مصنفة حسب الجنس عن عدد الخريجين والمدرسين. |
Educational services are provided to community leaders, schoolteachers and the young population in general. | UN | ويجري توفير الخدمات التثقيفية للقادة المحليين والمدرسين والشباب بوجه عام. |