"والمذكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the memorandum
        
    • as the note
        
    • and the note by
        
    • and memorandum
        
    • and the notes
        
    • of and the note
        
    • and Aide-mémoire
        
    The Government of India totally rejects the baseless allegations contained in the statement and the memorandum referred to above. UN إن حكومة الهنـد ترفض رفضـاً تامـاً ما ورد في البيان والمذكرة المشار إليهما أعـلاه من ادعـاءات لا أساس لها.
    The Government of India totally rejects the baseless allegations contained in the statement and the memorandum referred to above. UN إن حكومة الهند ترفض كلية الادعاءات العارية من الصحة الواردة في البيان والمذكرة المشار إليهما عاليه.
    16. Once again requests the Secretary-General to bring the programme, as well as the note referred to in paragraph 13 above, to the attention of States and international organizations and institutions working in the field of international law; UN ١٦ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج والمذكرة المشار إليها في الفقرة ١٣ أعلاه؛
    16. Once again requests the Secretary-General to bring the programme, as well as the note referred to in paragraph 12, to the attention of States and international organizations and institutions working in the field of international law; UN ١٦ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج والمذكرة المشار اليها في الفقرة ١٢ أعلاه؛
    (c) Resolution 52/212 B (in particular, paras. 2 to 5) and the note by the Secretary-General transmitting the proposals of the Board for improving the implementation of its recommendations approved by the Assembly (A/52/753, annex); UN (ج) القرار 52/212 باء (وبخاصة الفقرات 2 إلى 5)، والمذكرة التي يحيل بها الأمين العام مقترحات المجلس لتحسين تنفيذ توصياته التي تقرها الجمعية (A/52/753، المرفق)؛
    Department Order No. 19 and memorandum Circular No. 19 series of 1997 requiring training, testing, certification and registration of domestic helpers bound for the Kingdom of Saudi Arabia and Kuwait; UN :: الأمر الوزاري رقم 19 والمذكرة التعميمية رقم 19 مجموعة 1997 اللذين يشترطان تدريب خدم المنازل المعدين للعمل في المملكة العربية السعودية والكويت واختبارهم ومنحهم الشهادات وتسجيلهم؛
    The Commission decided to revert to the consideration of the submission and the notes verbales at the plenary level when the submission was next in line for consideration as queued in the order in which it was received. UN وقررت اللجنة أن تعود إلى النظر في الطلب والمذكرة الشفوية على صعيد الجلسات العامة عندما يحين دور الطلب في النظر فيه وفقاً لترتيب طلبات حسب موعد ورودها.
    Having considered the reports of and the note by the Secretary-General on the financing arrangements for the United Nations Disengagement Observer Force and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام والمذكرة المقدمة منه عن ترتيبات تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك() وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع(
    Organization of work (A/C.4/68/1, A/C.4/68/L.1, A/C.4/68/INF/1 and Aide-mémoire 01/13 (Requests for hearing)) UN تنظيم الأعمال (A/C.4/68/1 و A/C.4/68/L.1 و A/C.4/68/INF/1 والمذكرة 01/13(1) (طلبات الاستماع))
    15. The Dutch project `Fundamental rights in a plural society'and the memorandum of the same name have also had an impact at European level. UN 15- وقد كان للمشروع الهولندي المعنون " الحقوق الأساسية في مجتمع تعددي " والمذكرة التي تحمل نفس العنوان، تأثير على المستوى الأوروبي أيضاً.
    I would be grateful if you could kindly have the statement and the memorandum* circulated as official documents of the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights, under agenda items 5 and 9. UN وأكون ممتنة لو تفضلتم بالعمل على تعميم كل من البيان والمذكرة* بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البندين 5 و9 من جدول الأعمال.
    The Government of India totally rejects the baseless allegations contained in the statement and the memorandum referred to above. UN إن حكومة الهند ترفض رفضاً مطلقاً الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة والواردة في كل من البيان والمذكرة المشار إليهما أعلاه.
    We commend the Secretary-General's personal contribution to the field of preventive diplomacy, particularly his visit to Baghdad earlier this year and the memorandum signed by him with the Iraqi leadership, which helped in defusing a potentially dangerous situation. UN ونشيد باﻹسهام الشخصي لﻷمين العام في ميدان الدبلوماسية الوقائية وخاصة زيارتــه لبغداد في بداية هذا العام والمذكرة التي وقعها مع القيادة العراقية والتي ساعدت على تجنب حالة كان من المحتمل أن تكون خطيرة.
    I would be grateful if you could arrange to have the present letter and the memorandum circulated as a document of the General Assembly under item 36 of the provisional agenda. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والمذكرة بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٦ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    and the reports of the Ad Hoc Committee, as well as the note by the Secretariat and the reports of the Secretary-General on criminal accountability of United Nations officials and experts on mission, UN ) وفي تقريري اللجنة المخصصة() والمذكرة المقدمة من الأمانة العامة() وتقارير الأمين العام() عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات،
    Having considered at its previous sessions the report of the Group of Legal Experts established by the Secretary-General pursuant to its resolution 59/300 and the reports of the Ad Hoc Committee, as well as the note by the Secretariat and the reports of the Secretary-General on criminal accountability of United Nations officials and experts on mission, UN وقد نظرت في دوراتها السابقة في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بقرارها 59/300() وفي تقريري اللجنة المخصصة() والمذكرة المقدمة من الأمانة العامة() وتقارير الأمين العام() عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات،
    Having considered at its previous sessions the report of the Group of Legal Experts established by the Secretary-General pursuant to its resolution 59/300 and the reports of the Ad Hoc Committee, as well as the note by the Secretariat and the reports of the Secretary-General on criminal accountability of United Nations officials and experts on mission, UN وقد نظرت في دوراتها السابقة في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بقرارها 59/300() وفي تقريري اللجنة المخصصة() والمذكرة المقدمة من الأمانة العامة() وتقارير الأمين العام() عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات،
    The Commission examined the report of the Expert Meeting on Human Resources Development and Training in Trade-Supporting Services: Key to Growth with Special Potential for LDCs and the note by the UNCTAD secretariat, as contained in documents TD/B/COM.3/32 and TD/B/COM.3/36 respectively. UN 24- بحثت اللجنة تقرير اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح النمو الذي يتيح إمكانات خاصة لأقل البلدان نمواً والمذكرة التي أعدتها أمانة الأونكتاد، كما يردان في الوثيقتين TD/B/COM.3/32 و TD/B/COM.3/36، على التوالي.
    (a) Resolution 52/212 B (in particular paras. 2 to 5) and the note by the Secretary-General transmitting the proposals of the Board for improving the implementation of its recommendations approved by the Assembly (A/52/753, annex); UN (أ) القرار 52/212 باء (ولا سيما الفقرتين 2 و5 )، والمذكرة التي يحيل بها الأمين العام مقترحات المجلس لتحسين تنفيذ توصياته التي تقرها الجمعية (A/52/753، المرفق)؛
    I should be grateful if you would have the statement and memorandum circulated as documents of the fiftysixth session of the Commission on Human Rights, under agenda items 5 and 9. UN وأكون ممتنَّاً لو تفضلتم بتعميم البيان والمذكرة بوصفهما وثيقتين من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البندين 5 و9 من جدول الأعمال.
    126. At the 19th meeting, on 12 March 2009, the Special Rapporteur on the freedom of religion or belief, Asma Jahangir, presented her reports (A/HRC/10/8 and Add.1-4) and the notes by the Secretariat (A/HRC/7/10 and Add.1-4). UN 126- في الجلسة 19، المعقودة في 12 آذار/مارس 2009، قدمت السيدة أسماء جاهانجير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، تقاريرها (A/HRC/10/8 وAdd.1-4) والمذكرة التي أعدتها الأمانة (A/HRC/7/10 وAdd.1-4).
    Having considered the reports of and the note by the Secretary-General on the financing arrangements for the United Nations Disengagement Observer Force and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام والمذكرة المقدمة منه عن ترتيبات تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك() وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع(
    Organization of work (A/C.4/67/1, A/C.4/67/L.1*, A/C.4/67/INF/1 and Aide-mémoire 01/12 (Requests for hearing)) UN تنظيم الأعمال (A/C.4/67/1، و A/C.4/67/L.1*، و A/C.4/67/INF/1، والمذكرة 01/12(1) (طلبات استماع)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus