"والمرأة في العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and women in employment
        
    • and Women in Work
        
    • and women at work
        
    • and women to employment
        
    Ecuador also welcomed the legislative amendments Cyprus had introduced aimed at ensuring equal treatment of men and women in employment and vocational training, and equal pay for work of equal value. UN كما رحبت إكوادور بالتعديلات التشريعية التي أدخلتها قبرص على تشريعاتها بما يكفل المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمل والتدريب المهني، وفي تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    Please provide information on the full range of measures being taken to close the gender pay gap and to address the occupational segregation between men and women in employment. UN ويُرجى تقديم معلومات عن كل التدابير المتخذة لسد الفجوة الجنسانية في الأجور ومعالجة التمييز المهني بين الرجل والمرأة في العمل.
    14.1 Please provide information on the full range of measures taken to close the gender wage gap and to address occupational segregation between men and women in employment. UN 14-1 يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير التي يجري اتخاذها لسد الفجوة في الأجور بين الجنسين والتصدي للتمييز الوظيفي بين الرجل والمرأة في العمل.
    In order to do this, the aim is to support actions that promote the balanced participation of men and Women in Work, family life and decision-making processes, to create the conditions to change the existing social roles paradigm. UN وبغية فعل ذلك، فان الغرض هو دعم الإجراءات التي تشجع المشاركة المتوازنة للرجل والمرأة في العمل والحياة الأسرية وعمليات صنع القرار، وإيجاد الظروف لتغيير النموذج القائم للأدوار الاجتماعية.
    On 9 May 2007, the Government presented to the Parliament the Annual Report on the Progress of Equality between Men and Women in Work, Employment and Vocational Training 2005. UN في 9 أيار/مايو 2007، قدمت الحكومة إلى البرلمان التقرير السنوي بشأن التقدم في المساواة بين الرجل والمرأة في العمل والتوظيف والتدريب المهني لعام 2005.
    It welcomed the national policy for equity and justice and further measures to guarantee equality between men and women at work. UN ورحبت البحرين بالسياسة الوطنية المتعلقة بتحقيق الإنصاف والعدل وبالتدابير الأخرى الرامية إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في العمل.
    The Ministry of Labor and Employment has been analyzing very closely the conventions and collective agreements clauses that relate to procedures of investigation and analysis of equality of opportunity between men and women at work violations. UN وتتولى وزارة العمل والعمالة التحليل الدقيق لما تتضمنه الاتفاقيات والاتفاقات الجماعية من شروط تتعلق بإجراءات التحقيق والتحليل بشأن انتهاكات تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في العمل.
    89. The State Party accords equal opportunity for men and women in employment. UN 87 - وتكفل الدولة الطرف تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في العمل.
    95. In respect of Zanzibar, the State Party accords equal opportunity for men and women in employment. UN 93 - وفيما يتعلق بزنجبار، تمنح الدولة الطرف فرصا متكافئة للرجل والمرأة في العمل.
    Please provide information on the full range of measures being taken to close the gender pay gap and to address the occupational segregation between men and women in employment. UN يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير التي يجري اتخاذها لسد الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة التمييز الوظيفي بين الرجل والمرأة في العمل.
    Please provide information on the full range of measures being taken to close the gender pay gap and to address the occupational segregation between men and women in employment. UN يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير التي يجري اتخاذها لسد الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة التمييز الوظيفي بين الرجل والمرأة في العمل.
    5. A law had entrusted the Greek Ombudsman with the competence to monitor the implementation of equal treatment between men and women in employment both in the public and, for the first time, in the private sector. UN 5 - وأردفت قائلة إن قانونا أسند إلى أمين المظالم اليوناني الاختصاص برصد تنفيذ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمل في القطاع العام، وللمرة الأولى، في القطاع الخاص على حد سواء.
    Taking into account the changing working environment surrounding women workers and the progress made in related measures, this policy clarifies the issues concerning the work-life of women workers and presents a basic direction toward ensuring equal opportunity and treatment between men and women in employment. UN ومع الأخذ في الاعتبار بيئة العمل المتغيرة المحيطة بالعاملات والتقدم المحرز في التدابير ذات الصلة، توضح هذه السياسة القضايا المتعلقة بالحياة العملية للعاملات وتقدم اتجاها أساسيا نحو كفالة تكافؤ فرص العمل والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمل.
    The Law on Securing of Equal Opportunity and Treatment between Men and women in employment (hereinafter referred to as the Equal Employment Opportunity Law) was revised in 2006 and introduced a new provision prohibiting indirect discrimination. UN القانون المتعلق بكفالة تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمل (يشار إليه فيما يلي بقانون تكافؤ فرص العمل) نُقح في عام 2006 وأدخل حكما جديدا يحظر التمييز غير المباشر.
    The information available, regarding the intervention of the Authority for Working Conditions is included in the Annual Report on the Progress of Equality between Men and Women in Work, Employment and Vocational Training 2005 that can be found in annex to the present document. UN وترد المعلومات المتوفرة المتعلقة بتدخل الهيئة المعنية بأحوال العمل في التقرير السنوي عن التقدم المحرز في المساواة بين الرجل والمرأة في العمل والعمالة والتدريب المهني لعام 2005. ويمكن الاطلاع عليها في مرفق هذه الوثيقة.
    Further information on measures aimed at combating vertical segregation in the labour market is available in the Annual Report on the Progress of Equality between Men and Women in Work, Employment and Vocational Training 2005 that can be found in annex to the present document. UN ويرد المزيد من المعلومات عن التدابير الرامية إلى مكافحة الفصل الرأسي في سوق العمل في التقرير السنوي عن التقدم المحرز في المساواة بين الرجل والمرأة في العمل والعمالة والتدريب المهني لعام 2005. ويمكن الاطلاع عليها في مرفق هذه الوثيقة.
    Further information on measures aimed at combating the gender pay gap in the labour market is available in the Annual Report on the Progress of Equality between Men and Women in Work, Employment and Vocational Training 2005 that can be found in annex to the present document. UN ويرد المزيد من المعلومات عن التدابير الرامية إلى مكافحة الفجوة في الأجر بين الجنسين في سوق العمل في التقرير السنوي عن التقدم المحرز في المساواة بين الرجل والمرأة في العمل والعمالة والتدريب المهني لعام 2005، ويمكن الاطلاع على هذه المعلومات في مرفق هذه الوثيقة.
    The seventh periodic report states that the Annual Report on the Progress of Equality between Men and Women in Work, Employment and Vocational Training 2005 highlighted, inter alia, a strong growth in female employment alongside the persistence of a higher female unemployment rate compared to men. UN 20 - ينص التقرير الدوري السابع على أن التقرير السنوي عن التقدم المحرز في المساواة بين الرجل والمرأة في العمل والعمالة والتدريب المهني لعام 2005، يؤكد، في جملة أمور، على النمو القوي في عمالة الإناث إلى جانب استمرار ارتفاع معدل بطالة الإناث بالمقارنة مع الرجال.
    247. Lesson 6 of the second-year textbook entitled " Men and women " and the text included in the textbook for the third year of secondary education both address equality between men and women at work and in respect of their responsibilities. UN 247- ويتطرق الدرس 6 من الكتاب المدرسي للسنة الثانية المعنون " رجال ونساء " وكذلك نص الكتاب المدرسي للسنة الثالثة من التعليم الثانوي إلى المساواة بين الرجل والمرأة في العمل والمسؤوليات.
    This is the subject of her thesis, entitled " Equality between men and women at work as defined under European Community law - implications for Poland " , which she is writing in order to gain an accreditation to supervise research. UN وتتناول هذه المسألة في دراسة تأهيل، بلغت آخر مرحلة في إعدادها، عن موضوع " المساواة بين الرجل والمرأة في العمل وفقا لقانون الجماعات اﻷوروبية، واﻵثار المترتبة بالنسبة لبولندا " .
    It maintains the register of court decisions with regard to equality and non-discrimination between men and women at work, employment and vocational training, in order to provide information about any final decision. UN وتحتفظ بسجل قرارات المحاكم فيما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز بين الرجل والمرأة في العمل والتوظيف والتدريب المهني، بغية توفير المعلومات عن أي قرار نهائي().
    In order to make the best use of its modest budget, the State Secretariat had chosen as its priorities measures for promoting equality in employment and measures to combat sexual violence, and positive developments had been registered over the past few years; however, the two major areas where failures could be noticed were women in power and women at work. UN وكيما يتسنى ﻷمانة الدولة أن تستفيد من ميزانيتها المتواضعة على أفضل وجه ممكن، أعطت اﻷولوية للتدابير الرامية الى تعزيز المساواة في العمالة وتدابير مكافحة العنف الجنسي، وقد سجلت تطورات ايجابية على مدى السنوات القليلة الماضية؛ ولكن هناك مجالين رئيسيين يلاحظ فيهما قدر من الاخفاق هما: المرأة في السلطة والمرأة في العمل.
    Equality of men and women to employment in front of law UN المساواة بين الرجل والمرأة في العمل أمام القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus