"والمرأة في مكان العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and women in the workplace
        
    • and women in the work place
        
    Such working arrangements also facilitate equality of opportunity for men and women in the workplace. UN وتيسر أيضا ترتيبات العمل هذه تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مكان العمل.
    The labour code had been reformed simultaneously, enshrining the principle of non-discrimination between men and women in the workplace. UN وجرى في نفس الوقت تعديل قانون العمل، حيث تم فيه تكريس مبدأ عدم التمييز بين الرجل والمرأة في مكان العمل.
    145.59 Adopt measures to put an end to all kinds of discrimination, particularly discrimination between men and women in the workplace (France); UN 145-59 اتخاذ تدابير من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز، ولا سيما التمييز بين الرجل والمرأة في مكان العمل (فرنسا)؛
    The ultimate goal of such cooperation is to establish an effective extrajudicial route in order to restore equal treatment between men and women in the workplace as in Greece, discrimination victims are reluctant to undertake legal proceedings. UN ويتمثل الهدف الأساسي من هذا التعاون في إتاحة سبل فعالة لإعادة تطبيق المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مكان العمل خارج نطاق القضاء لأن ضحايا التمييز في اليونان يترددون في اتخاذ إجراءات قانونية.
    The Portuguese courts of law have considered that the violation of the rules of equal respect for men and women in the work place constitute just case for the revision of the labour contract by the offended party. UN وقد اعتبرت محاكم القانون العام البرتغالية أن انتهاك قواعد الاحترام المتساوي للرجل والمرأة في مكان العمل يشكل سببا معقولا لقيام الطرف المتضرر بإعادة النظر في عقد العمل.
    The fact that the provisions pertaining to the equal treatment of men and women in the workplace are grouped together in a separate section of the Equal Treatment Act also demonstrates that the aforementioned fear of a dilution is not justified. UN وتجميع الأحكام المتعلقة بالمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مكان العمل في قسم مستقل لقانون المساواة في المعاملة يدل أيضاً على أن ما سبق ذكره عن الخوف من التمييع أمر لا مبرر له.
    Since the Equal Employment Opportunity Law came into force, there has been an improvement in personnel management as regards women, in women workers’ awareness and in the general understanding of equality between men and women in the workplace. UN منذ بدء سريان قانون التكافؤ في فرص العمل حدث تحسن في ادارة الموظفين من ناحية وعي النساء العاملات ومن ناحية الفهم العام للمساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل .
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to ensure equality between men and women in the workplace, address the persistent wage gap between men and women, and ensure equitable representation of women in managerial positions. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل وتعالج الفوارق المستمرة في الأجور بين الرجل والمرأة وأن تضمن التمثيل العادل للمرأة في المناصب الإدارية.
    In order to promote equal opportunity and equal treatment of men and women in the workplace, restrictions on overtime work, holiday work and late-night work by women have been eased to a certain extent, except in cases of maternal protection under the Labour Standards Law. UN وتعزيزا للتكافؤ في الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مكان العمل خُففت الى درجة معينة القيود المفروضة على عمل المرأة ساعات اضافية وأثناء العطلات وفي ساعات متأخرة من الليل ، إلا في حالات حماية اﻷمومة بموجب قانون القواعد المتعلقة بالعمل .
    123. The Directive updated the law covering equality between men and women in the workplace to take into account changes to the EU Treaty and developments in European case law since the original Equal Treatment Directive was published. UN 123- حدث التوجيه القانون المعني بالمساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل لمراعاة التغييرات المدخلة على معاهدة الاتحاد الأوروبي والتطورات في قانون القضايا الأوروبي منذ نشر التوجيه الأول للمساواة في المعاملة.
    The Tripartite Commission on Equality of Treatment and Opportunities for Men and women in the workplace (CTIO): this body's basic contribution has been to conduct 10 years' of social dialogue between the State, trade unions and employers which succeeded in putting on the agenda the demand and struggle for equal rights for men and women in matters of employment, with the backing of the highest national authorities. UN اللجنة الثلاثية المعنية بالمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مكان العمل: كان الإسهام الرئيسي لهذه الهيئة إجراء حوار اجتماعي مدته عشر سنوات بين الدولة ونقابات العمال وأرباب العمل نجح في وضع طلب المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في مسائل العمالة والنضال من أجل تحقيق ذلك في جدول الأعمال بمساندة من أرفع السلطات الوطنية.
    CNM participation in the Tripartite Commission on Equal Treatment and Opportunities between Men and Women in the Workplace: the CNM reviewed and made further contributions to training materials for unionized women, dealing with application of the quotas law (2004-2005). UN مشاركة المجلس الوطني للمرأة في اللجنة الثلاثية المعنية بالمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مكان العمل: استعرض المجلس الوطني للمرأة مواد التدريب وقدم إسهامات إضافية فيها للنقابيات فيما يتعلق بتطبيق قانون الحصص (2004-2005).
    85. On the possible difficulties for women of availing themselves of remedies before civil or criminal courts, she said that the new law on sexual harassment, equal treatment of men and women in the workplace and access to employment had made sexual harassment a criminal offence with criminal penalties provided for in law. UN 85 - وفيما يتعلق بالصعوبات التي يمكن أن تعترض استفادة المرأة من سبل الانتصاف أمام المحاكم المدنية أو الجنائية، قالت إن القانون الجديد المتعلق بالمضايقة الجنسية، والمعاملة المتساوية للرجل والمرأة في مكان العمل والحصول على العمل جعل المضايقة الجنسية جريمة جنائية توقَّع عليها عقوبات جنائية منصوص عليها في القانون.
    In Suriname, the Ministry of Labor, Technological Development and Environment (ATM) is responsible for the national labor policy, while the Ministry of Home Affairs and the Ministry of ATM are responsible for the policy on equality of men and women in the work place. UN وفي سورينام تتولى وزارة العمل والتنمية التكنولوجية والبيئة مسؤولية سياسة العمل الوطنية، في حين تتولى وزارة الداخلية ووزارة العمل والتنمية التكنولوجية والبيئة مسؤولية السياسة المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus