"والمرافق الصحية الكافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • adequate sanitation
        
    Output 2: Increased national capacity to support the achievement of sustainable, universal access to safe drinking water and adequate sanitation, and adoption of good hygiene practices UN الناتج 2 زيادة القدرة الوطنية على دعم التوصُّل إلى إتاحة مستدامة وشاملة لمياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الكافية واعتماد ممارسات سليمة للنظافة الشخصية
    Policies to increase access to safe water and adequate sanitation should ensure that related technologies are designed so that they are accessible and do not require undue physical strength. UN وينبغي للسياسات الرامية إلى زيادة فرص الحصول على الماء الصالح للشرب والمرافق الصحية الكافية أن تكفل تيسير الحصول على التكنولوجيات ذات الصلة وعدم تطلّبها لقوة بدنية غير لازمة.
    The right to health should be addressed in a holistic way, paying attention not just to medical care but to underlying causes of poor health, including access to safe drinking water and adequate sanitation. UN كما ينبغي معالجة الحق في الصحة بطريقة كلية تولي الاهتمام ليس للرعاية الطبية فحسب بل أيضا للأسباب الكامنة وراء اعتلال الصحة، بما في ذلك الحصول على مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الكافية.
    During the past decade access to safe water supply and adequate sanitation has barely kept pace with population growth, and the demand for water, food and fibre production is on the increase. UN وبالكاد جارى الوصول إلى إمدادات المياه الآمنة والمرافق الصحية الكافية للنمو السكاني الذي شهده العقد الأخير، في حين يزداد الطلب على المياه لإنتاج الأغذية والألياف.
    Special consideration will also be given to initiatives that could reduce the burden on women and children resulting from lack of access to safe water and adequate sanitation. UN وسيولى أيضا اعتبار خاص للمبادرات التي تستطيع خفض أعباء النساء والأطفال الناجمة عن عدم حصولهم على المياه المأمونة والمرافق الصحية الكافية.
    Ensuring that every human being has access to drinking water and adequate sanitation is also a good way of accelerating the implementation of the Millennium Development Goals. UN كما أن ضمان حصول كل إنسان على مياه الشرب والمرافق الصحية الكافية هو أيضا وسيلة جيدة لتعجيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Policies aimed at increasing access to safe water and adequate sanitation should ensure that the related technologies are accessible and do not require undue physical strength. UN وينبغي للسياسات الرامية إلى زيادة فرص الحصول على الماء الصالح للشرب والمرافق الصحية الكافية أن تكفل تيسير الحصول على التكنولوجيات ذات الصلة وعدم تطلّبها لقوة بدنية غير لازمة.
    22. It is evident that both internal and external resources have to be generated en masse if an integrated water resources approach and universal safe water and adequate sanitation are to be realized in the foreseeable future. UN 22 - ومن الواضح أنه يتعيّن توليد موارد داخلية وخارجية هائلة من أجل نهج متكامل لموارد المياه وإيصال المياه الآمنة والمرافق الصحية الكافية للجميع في المستقبل المنظور.
    To achieve the international targets of reducing by half the proportion of people without access to water and adequate sanitation, it is estimated that more than 1 billion people will need to be served with a water supply and almost 1.1 billion people served with adequate sanitation in urban areas. UN ومن أجل بلوغ الأهداف الدولية الرامية إلى خفض نسبة الناس المحرومين من المياه والمرافق الصحية الكافية إلى النصف، يُقدّر بأن ما يزيد على بليون نسمة سيحتاجون إلى إمدادات المياه وأن ما يقارب 1.1 بليون نسمة سيحتاجون إلى مرافق صحية كافية في المناطق الحضرية.
    Only 7 per cent of DAC bilateral aid and 16 per cent of multilateral aid are provided to such priority needs of the poor as basic education, primary health care, safe drinking water, adequate sanitation and nutrition programmes. UN فيتم توفير ٧ في المائة فقط من المعونة الثنائية لبلدان لجنة المساعدة الانمائية و٦١ في المائة فقط من المعونة المتعددة اﻷطراف لتلك الحاجات التي لها أولوية للفقراء مثل التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية اﻷولية وتوفير مياه الشرب السليمة والمرافق الصحية الكافية وبرامج التغذية.
    P3.e.2 Number of countries that demonstrate a progressive reduction in inequalities in access to improved water and adequate sanitation UN البرنامج 3-هـ-2 البلدان التي يثبت أنها خفضت تدريجيا عدم المساواة في إمكانية الحصول على المياه المحسنة والمرافق الصحية الكافية
    314. In light of article 24 of the Convention, the Committee expresses its concern at problems involving the recycling, collection and disposal of waste in urban areas and poor access to safe water and adequate sanitation in rural areas, which negatively impact upon the health of children. UN 314- وفي ضوء المادة 24 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مشاكل إعادة تدوير النفايات وجمعها والتخلص منها في المناطق الحضرية، وإزاء قلة إمكانيات الحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية الكافية في المناطق الريفية، مما يؤثر سلبا على صحة الأطفال.
    Recognizing the progress that the African Ministers' Council on Water (AMCOW) and other institutions and organizations and their development partners have made in the area of water resource management and in the provision of safe drinking water and adequate sanitation to the urban and rural populations of our countries albeit the inadequacies; UN وإذ نعترف بالتقدم الذي أحرزه مجلس الوزراء الأفريقيين للمياه وغيره من المؤسسات و/أو المنظمات وشركاؤها في التنمية في مجال إدارة الموارد المائية وتوفير المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية الكافية لفائدة سكان المدن والأرياف في بلداننا، رغم بعض أوجه القصور في ذلك؛
    A sustainable world economy could not be achieved if the majority of people lived in absolute poverty, lacked access to drinking water, adequate sanitation facilities and basic education, and were suffering from endemic diseases, such as malaria, tuberculosis and AIDS. UN وأضاف أنه ليس من الممكن إقامة نظام عالمي مستدام إذا كانت غالبية الناس تعيش في فقر مطلق ولا تتوفر لها مياه الشرب والمرافق الصحية الكافية والتعليم الأساسي، وتعاني من الأمراض المعدية، مثل الملاريا والدرن ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    More than 40 million children, mostly girls between the ages of 6 and 11, are not attending school, and 43.5 per cent of the adult population is illiterate.3 Less than half of the population has access to safe water and adequate sanitation; and the impact of the HIV/AIDS pandemic on development has already been in part responsible for the decline in HDI values in eight countries. UN ويوجد ما يزيد على ٤٠ مليون من اﻷطفال، معظمهم من الفتيات، بين سن ٦ و ١١، لا يذهبون إلى المدرسة، و ٤٣,٥ في المائة من السكان الراشدين غير ملمين بالقراءة والكتابة)٣(. ولا يصل إلى الماء المأمون والمرافق الصحية الكافية سوى أقل من نصف السكان؛ وتسببت وفيات فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وأثر هذا المرض على التنمية في انخفاض قيم دليل التنمية البشرية لثمانية بلدان.
    Furthermore, UNCT referred to the 2009 MDG report indicating that there was a large urban-rural disparity in access to water and sanitation, and that rural schools and dormitories housing children of nomadic families lacked safe water sources and adequate sanitation. UN وعلاوة على ذلك، أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2009 الذي يبين وجود تفاوت كبير بين المناطق الحضرية والريفية في الحصول على المياه والصرف الصحي، وأن المدارس والمبيتات الريفية التي تؤوي الأطفال من الأسر البدوية تفتقر إلى مصادر المياه المأمونة والمرافق الصحية الكافية(132).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus