"والمرافق الصحية الملائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • adequate sanitation
        
    • and proper sanitation
        
    Third, it highlights the vital importance of underlying determinants of health, with particular reference to safe water and adequate sanitation. UN والثالثة أن التقرير ينبه على الأهمية الحيوية للمحددات الأساسية للصحة، بالإشارة بالخصوص إلى المياه النقية والمرافق الصحية الملائمة.
    (iii) Water and sanitation: to increase household access to safe water and adequate sanitation. UN `3 ' المياه والمرافق الصحية: تحسين وصول الأسر المعيشية للمياه المأمونة والمرافق الصحية الملائمة.
    Increased investments in the water, sanitation and hygiene sector helped improve access to safe water and adequate sanitation facilities in 10 priority countries in Africa and Asia. UN وساعدت زيادة الاستثمارات في قطاع المياه والمرافق الصحية والنظافة على تحسين الوصول إلى المياه المأمونة والمرافق الصحية الملائمة في 10 بلدان ذات أولوية في أفريقيا وآسيا.
    When the Special Rapporteur talks about the underlying determinants of health, he is not referring only to determinants such as safe drinking water and adequate sanitation, but also to the social determinants of health. UN وعندما يتحدث المقرر الخاص عن المحددات الأساسية للصحة، فإنه لا يشير إلى محددات مثل مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الملائمة فحسب، بل يشير أيضاً إلى المحددات الاجتماعية للصحة.
    We acknowledge that access to clean water and proper sanitation is central to health and quality of life and is a prime responsibility of the public sector. UN 10 - نسلم بأن الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية الملائمة أساسي لكفالة الصحة والحياة الجيدة وهي مسؤولية تقع أساسا على عاتق القطاع العام.
    Issues affecting the supply of and equitable access to freshwater and adequate sanitation should be better integrated in the national poverty reduction strategies. UN ويتعين أن تدمج في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر القضايا التي تؤثر في إمدادات المياه العذبة والمرافق الصحية الملائمة وتكافؤ فرص الحصول عليها بشكل أفضل.
    9. A health system cannot simply be understood in terms of an individual's access to doctors, medicines, safe drinking water and adequate sanitation. UN 9- ولا يمكن أن يُفهم النظام الصحي على أنه يعني ببساطة وصول الفرد إلى الأطباء والعقاقير ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الملائمة.
    III. Safe water and adequate sanitation coverage by region (1995–1997) UN الثالث - توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية الملائمة حسب المناطق )١٩٩٥-١٩٩٧(
    (c) Reduce inequalities in the levels of health of children in the State party through, inter alia, improving access to safe drinking water and adequate sanitation and strengthening the availability of health services in rural areas; UN (ج) تقليل التفاوت في المستوى الصحي للأطفال في الدولة الطرف من خلال، وضمن جملة أمور أخرى، تحسين الحصول على مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الملائمة ودعم توفير الخدمات الصحية في المناطق الريفية؛
    40. Increasing household access to safe water and adequate sanitation. UNICEF is actively working in peri-urban and rural areas on hygiene and sanitation. UN 40 - زيادة فرص حصول الأسر المعيشية على المياه المأمونة والمرافق الصحية الملائمة: تعمل اليونيسيف بفعالية في المناطق المحيطة بالمناطق الحضرية والمناطق الريفية في مجال عادات النظافة الصحية والمرافق الصحية.
    Following the United Nations Water Conference in 1977, the General Assembly sought to focus attention on the importance of universal coverage of safe water and adequate sanitation by proclaiming the period 1981-1990 as the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade. UN ومنذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ١٩٧٧، ما فتئت الجمعية العامة تصب اهتمامهـــا على أهميـــة التغطية العالمية للمياه المأمونة والمرافق الصحية الملائمة وذلك بإعلان فترة ١٩٨١-١٩٩٠ عقدا دوليا لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية.
    Access to safe water and adequate sanitation needs to be scaled up by eliminating poor infrastructure, polluted water sources, poor hygiene, cultural taboos and gender disparities; UN (ه) من الضروري تعزيز إمكانية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية الملائمة عن طريق إزالة الهياكل الأساسية الضعيفة ومعالجة مصادر المياه الملوثة وتدني النظافة الصحية وإلغاء المحرمات الثقافية والفوارق بين الجنسين؛
    It involves not only timely provision and appropriate health care but also access to safe and potable water, adequate sanitation, adequate supply of safe food, nutrition and housing, healthy occupational and environmental conditions, and access to health-related education and information, including on sexual and reproductive health. UN ولا يشمل ذلك تقديم الرعاية الصحية الملائمة في الوقت المناسب فحسب، بل الوصول إلى المياه المأمونة والصالحة للشرب، والمرافق الصحية الملائمة والإمداد الملائم بالغذاء السليم، وضمان التغذية والسكن، وضمان شروط وظيفية وبيئية صحية، والحصول على التثقيف والمعلومات في مجال الصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    (c) Provide, with the assistance of UNHCR, access to clean water, adequate sanitation, food and shelter in all regions and communities of the country, including to the internally displaced and the refugee population; UN (ج) إتاحة الحصول، بمساعدة من مفوضية حقوق الإنسان، على المياه النظيفة والمرافق الصحية الملائمة والغذاء والمأوى في جميع المناطق وفي جميع المجتمعات المحلية في البلد، بما في ذلك مجتمعات المشردين داخلياً واللاجئين؛
    7. The Special Rapporteur on the right to health stated that problems which disproportionately affect the health of Roma were homelessness, vulnerability to forced evictions, overcrowded living conditions, lack of access to safe water and adequate sanitation, low levels of education, poor nutrition, poor communication with health professionals and lack of access to information on health issues. UN 7- وذكر المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة أن المشاكل التي تؤثر على صحة جماعة الروما أكثر من غيرها من الجماعات، هي التشرد والتعرض لعمليات الإخلاء القسري والاكتظاظ في أماكن العيش والافتقار إلى المياه المأمونة والمرافق الصحية الملائمة وتدني مستويات التعليم وسوء التغذية وقلة التواصل مع الفنيين الصحيين والافتقار إلى إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بالمسائل الصحية(44).
    A case in point is the target of halving by 2015 the proportion of people without access to safe drinking water and proper sanitation. UN والمثال الواضح على ذلك هو هدف تخفيض عدد الأشخاص الذين لا تتوفر لهم إمكانية الحصول على مياه الشرق المأمونة والمرافق الصحية الملائمة إلى النصف بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus