"والمراقبة المنتظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and systematic observation
        
    • and systematic observations
        
    • regular monitoring
        
    • systematic observation of
        
    The need to promote education, training and public awareness and research and systematic observation was also deemed essential by many Parties. UN ورأى العديد من الأطراف أيضاً أنه من الضروري تعزيز التعليم والتدريب والتوعية العامة والبحوث والمراقبة المنتظمة.
    In most countries, research and systematic observation is carriedout in government and recognized scientific establishments, including universities. UN وفي معظم البلدان، تمت أنشطة البحث والمراقبة المنتظمة في مؤسسات حكومية وعلمية معترف بها بما في ذلك الجامعات.
    Information on research and systematic observation contained in UN معلومات عن البحث والمراقبة المنتظمة واردة في البلاغات الوطنية الثانية المقدمة
    Cooperation with scientific organizations and methodological work relating to research and systematic observation UN التعاون مع المؤسسات العلمية والأعمال المنهجية المتصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة
    The provision of monitoring systems and technology needed for research and systematic observations in developing countries and regions should be encouraged. UN 168- ينبغي تشجيع توفير نُظم وتكنولوجيا الرصد اللازمة للبحث والمراقبة المنتظمة في البلدان والأقاليم النامية.
    The secretariat will not be able to prepare documents or facilitate information exchange on research and systematic observation or emerging issues such as aerosols. UN ولن يكون في استطاعة الأمانة إعداد الوثائق أو تيسير تبادل المعلومات بشأن البحث والمراقبة المنتظمة أو بشأن المسائل الناشئة، مثل مسألة الأيروسولات.
    Cooperation with scientific organizations and methodological work relating to research and systematic observation UN التعاون مع المؤسسات العلمية والأعمال المنهجية المتصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة
    Agriculture, water resources and coastal zones were identified as the most important areas for which research and systematic observation initiatives have been undertaken. UN وتم تحديد الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية بوصفها أهم المجالات التي اضطُلع فيها بمبادرات للبحوث والمراقبة المنتظمة.
    Research and systematic observation 167 - 170 29 UN جيم- البحث والمراقبة المنتظمة 167-170 37
    FCCC/CP/1998/L.4 Research and systematic observation: recommendation of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice UN FCCC/CP/1998/L.4 البحث والمراقبة المنتظمة: توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Research and systematic observation 151-154 58Expected impacts of climate change, vulnerability assessment, and adaptation 155-161 59 UN ألف - البحث والمراقبة المنتظمة ١٥١ - ٤٥١ ٦٦ باء - اﻵثار المتوقعة لتغير المناخ وتقديـــر نقـــص
    All Parties reported on research and systematic observation activities in varying depth, coverage and level of detail. UN ١٥١- أعلنت جميع اﻷطراف عن أنشطة البحث والمراقبة المنتظمة بمستويات متفاوتة من حيث العمق والشمول والتفاصيل.
    7.1 Actions related to research and systematic observation UN 7-1 الإجراءات المتصلة بالبحث والمراقبة المنتظمة
    A. General policy and funding of research and systematic observation UN ألف - السياسة العامة وتمويل البحث والمراقبة المنتظمة
    A. General policy on research and systematic observation UN ألف - السياسة العامة بشأن البحث والمراقبة المنتظمة
    FCCC/SBSTA/1999/L.2 Research and systematic observation UN FCCC/SBSTA/1999/L.2 البحث والمراقبة المنتظمة
    Most Parties provided information on research and systematic observation either in a dedicated chapter or in a section of their national communication. UN 24- قدم معظم الأطراف معلومات عن البحوث والمراقبة المنتظمة سواء في فصل مخصص أو في فرع من بلاغاتها الوطنية.
    A. General policy on research and systematic observation UN ألف - السياسة العامة بشأن البحث والمراقبة المنتظمة
    Research and systematic observation UN خامساً - البحوث والمراقبة المنتظمة
    Decision 14/CP.4, in particular paragraph 3, and decision 5/CP.5, in particular paragraph 6, relating to research and systematic observations, should be implemented immediately. UN 167- ينبغي أن ينفذ على الفور المقرر 14/م أ-4، وخاصة الفقرة 3، والمقرر 5/م أ-5، وخاصة الفقرة 6، المتعلقان بالبحث والمراقبة المنتظمة.
    The State party should take effective measures to ensure full implementation of legal provisions related to the use, in compliance with the Covenant, of physical restraint measures in residential homes, including by improving training of staff, regular monitoring, investigations and appropriate sanctions for those responsible. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لضمان التنفيذ الكامل للأحكام القانونية، التي تتماشى مع العهد، المتعلقة باللجوء إلى تدابير تقييد الحركة في دور الرعاية، بما في ذلك عن طريق تحسين تدريب العاملين في دور الرعاية والمراقبة المنتظمة والتحقيق مع المسؤولين عن هذه الممارسات ومعاقبتهم بالصورة المناسبة.
    systematic observation of terrorism leads to one certain conclusion: wherever it has occurred, it has been at our expense, growing before our eyes and using for evil that which the innocent peoples of the entire world use in their day-to-day existences to live positively. UN والمراقبة المنتظمة للإرهاب تفضي إلى استنتاج واحد أكيد: وهو أن الإرهاب حيثما وقع إنما يقع على حسابنا، وهو ينمو أمام أعيننا، ويستخدم لغايات شريرة ما يستخدمه الناس الأبرياء في العالم كله في شؤونهم اليومية لكي يعيشوا حياتهم بصورة إيجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus