"والمراكز الصحية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and health centres in
        
    • and health posts
        
    • health centres in the
        
    The expansion of networks of hospitals and health centres in some countries has strengthened the availability of health services for women. UN وأدى توسيع شبكات المستشفيات والمراكز الصحية في بعض البلدان إلى تعزيز توفير الخدمات الصحية للنساء.
    Schools and health centres in southern Lebanon had been destroyed. UN وتم تدمير المدارس والمراكز الصحية في الجنوب اللبناني.
    In the first stage, the project will strengthen hospitals and health centres in the regions with high maternal mortality rates. UN وسيقوم المشروع في مرحلته الأولى بدعم المستشفيات والمراكز الصحية في المناطق ذات المعدلات العالية للوفيات النفاسية.
    The establishment of civil registry offices in hospitals and health centres in all governorates; UN تأسيس مكاتب للسجل المدني في المستشفيات والمراكز الصحية في عموم محافظات؛
    They include One-stop Centres in National Hospitals and health centres in all regions in Zanzibar and the men and religious leaders' networks, among others. UN وتشمل هذه الآليات مراكز جامعة للخدمات في المستشفيات الوطنية والمراكز الصحية في جميع مناطق زنجبار، وشبكات الرجال والقادة الدينيين، من بين آليات أخرى.
    The burden of disease in Timor-Leste consists mainly of common endemic communicable and preventable diseases, a large proportion of which can be effectively dealt with at health posts and health centres in each district. UN وتتألف أعباء الأمراض في تيمور - ليشتي أساساً من الأمراض المتوطنة الشائعة السارية والقابلة للوقاية، ويمكن التعامل مع نسبة كبيرة منها تعاملاً فعَّالاً في المواقع الصحية والمراكز الصحية في كل مقاطعة.
    UNICEF is supporting renewable energy solutions for schools and health centres in many countries as well as promoting renewable energy solutions for household use designed to reduce the health impacts of indoor air pollution on children. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لاستخدام حلول الطاقة المتجددة في المدارس والمراكز الصحية في العديد من البلدان، وتروّج تلك الحلول في المنازل لتقليص آثار تلوث الهواء فيها على صحة الأطفال.
    UNICEF has provided kits composed of supplementary drugs, and medical equipment to hospitals and health centres in the districts hosting refugees. UN ٢٥ - ووزعت اليونيسيف على المستشفيات والمراكز الصحية في المناطق التي تستضيف اللاجئين عبوات من اﻷدوية التكميلية والمعدات الطبية.
    Between September and December 1996, this NGO conducted 13 workshops using this curriculum for health—care professionals in hospitals and health centres in Phnom Penh. UN وفي الفترة بين أيلول/سبتمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ عقدت هذه المنظمة غير الحكومية ٣١ حلقة عمل، مستخدمة هذا المنهج، لموظفي الرعاية الصحية في المستشفيات والمراكز الصحية في بنوم بنه.
    203. According to statistics provided by the Ministry of Labour, Health and Social Welfare, 1,247,275 children and adolescents aged up to 18 attended outpatient clinics and health centres in Georgia in 1998. UN 203- تفيد الإحصاءات التي قدمتها وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية بأن 275 247 1 طفلا ومراهقا تصل أعمارهم إلى 18 سنة قاموا في عام 1998 بزيارة عيادات المرضى الخارجيين والمراكز الصحية في جورجيا.
    The Health Department had published updated technical guidelines on reproductive health and family planning in 1998 and 2001, and had evaluated their implementation in hospitals and health centres in 1999 and 2000. UN 24- ونشرت إدارة الصحة مبادئ توجيهية تقنية مستوفاة بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة في عامي 1998 و2001، وتولت تقييم تنفيذها في المستشفيات والمراكز الصحية في عامي 1999 و2000.
    WHO and UNICEF provided emergency health support to displaced families in Kabul, Jalalabad, Mazar-i-Sharif and elsewhere, as well as help for emergency maternity care to a number of hospitals and health centres in 23 provinces. UN وقد وفرت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف دعما صحيا للطوارئ لﻷسر المشردة في كابول وجلال أباد ومزار الشريف وفي أنحاء أخرى، وذلك الى جانب تقديم المساعدة المتعلقة برعاية اﻷم في حالات الطوارئ الى المستشفيات والمراكز الصحية في ٢٣ مقاطعة.
    Meetings of the United Nations Kosovo Team working group on multi-ethnic municipalities were held with the participation of UNMIK to discuss implementation of projects relating to cultural heritage, schools and health centres in northern municipalities. UN عُقدت اجتماعات فريق الأمم المتحدة العامل المعني بكوسوفو بشأن البلديات المتعددة الأعراق بمشاركة بعثة الأمم المتحدة لمناقشة تنفيذ المشاريع المتصلة بالتراث الثقافي والمدارس والمراكز الصحية في البلديات الشمالية.
    (a) Provision of more than 67 tonnes of medical supplies and equipment to hospitals and health centres in the provinces of Kabul, Herat, Mazar-i-Sharif, Kandahar, Badakhshan, Baghlan, Kunduz, Takhar, Kapisa, Logar, Paktia, Ghazni and Nangarhar; UN )أ( توفير ما يزيد عن ٦٧ طنا من اﻹمدادات والمعدات الطبية للمستشفيات والمراكز الصحية في مقاطعات كابول وحيرات ومزار الشريف وقندهار وبدخشان وبغلان وقندس وتاخار وكابيسا ولوغار وباكتيا وغازني وننغرهار؛
    This is particularly relevant to UNRWA operations in the Jerusalem surroundings, given the high number of UNRWA installations (schools and health centres) in the area. UN ويرتبط ذلك بصفة خاصة بعمليات الأونروا في ضواحي القدس نظرا لزيادة عدد المنشآت التابعة للوكالة (المدارس والمراكز الصحية) في المنطقة.
    38. Guatemala indicated that, through the unit for health care for indigenous peoples, the Ministry of Public Health and Social Assistance had designed a proposal for a complaint procedure that had been supported by the hospitals and health centres in four departments and its implementation in the whole country was expected. UN 38- وأشارت غواتيمالا إلى أن وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية قد وضعت، من خلال وحدة تقديم الرعاية الصحية إلى الشعوب الأصلية، مقترحاً يتعلق بإجراء للشكاوى حظي بتأييد المستشفيات والمراكز الصحية في أربع مقاطعات، ومن المتوقع تنفيذه في البلد بأسره.
    49. JS6 stated that hospitals in urban areas and health centres in rural areas lacked adequate infrastructure and specialized doctors. Patients in rural areas had to apply to the hospitals of big cities in order to get a specialized service. UN 49- ذكرت الورقة المشتركة 6 أن المستشفيات في المناطق الحضرية والمراكز الصحية في المناطق الريفية تفتقر إلى الهياكل الأساسية والأطباء الأخصائيين، وأن المرضى في المناطق الريفية يضطرون إلى اللجوء إلى مستشفيات المدن الكبرى من أجل الحصول على خدمات متخصصة.
    288. The implementation of the PMTCT programme at all major hospitals and health centres in 2004, resulted in the testing of at least 90 per cent of pregnant women who attend antenatal clinics. About UN 288- ويجري تنفيذ برنامج منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في جميع المستشفيات الرئيسية والمراكز الصحية في جامايكا منذ عام 2004، مما أدى إلى اختبار ما لا يقل عن 90 في المائة من النساء الحوامل المترددات على العيادات.
    :: Persons under the age of 17 years who presented at the outpatient clinics of hospitals and health centres in the governorates and who use psychotropic drugs made up 9 per cent of all outpatients and inpatients using narcotics and psychotropic substances in 2012. Males represented 6.5 per cent and females, 2.5 per cent. UN يشكل المراجعون ممن هم دون سن 17 سنة للعيادات الخارجية في المستشفيات والمراكز الصحية في محافظات العراق والذين يتعاطون الأدوية ذات التأثير العقلي نسبة 9 في المائة من المجموع الكلي للمراجعين والراقدين المتعاطين للمخدرات والمؤثرات العقلية خلال عام 2012، ويمثل الذكور منهم نسبة 6.5 في المائة فيما تمثل الإناث نسبة 2.5 في المائة؛
    UNICEF supplied drugs, vaccines and medical equipment to health facilities and distributed basic and renewable drug kits to all maternity health care centres and most out-patient dispensaries and health posts in the country. UN وقامت اليونيسيف بتزويد المرافق الصحية باﻷدوية واللقاحات والمعدات الطبية ووزعت مجموعات من اﻷدوية اﻷساسية والمتجددة على مراكز رعاية صحة اﻷم ومعظم مستوصفات رعاية المرضى الخارجيين والمراكز الصحية في البلد.
    health centres in the outer islands are not equipped to detect potential problems early during pregnancy for referral to the capital or even overseas. UN والمراكز الصحية في الجزر الخارجية غير مجهزة لاكتشاف المشاكل المحتملة في وقت مبكر من الحمل لإحالتها إلى العاصمة أو حتى إلى الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus