"والمربّون" - Traduction Arabe en Anglais

    • educators
        
    It was committed to strengthening training and harnessing technology in order to improve the response of law enforcement officials, to ensure that inspectors and educators were able to spot the signs of trafficking and to provide young people with better tools so that they could avoid online trafficking predators. UN وهي ملتزمة بتدعيم سُبل التدريب وحشد التكنولوجيا التي من شأنها تحسين استجابة موظفي إنفاذ القوانين وكفالة أن يصبح المفتّشون والمربّون قادرين على تحديد الإشارات الدالة على الاتجار مع تزويد الشباب بأدوات أفضل في هذا الصدد بما يتيح لهم التواصل الإلكتروني المباشر مع مرتكبي فعلة الاتجار.
    UNICEF also has provided guidelines for parents, social workers and educators on dealing with traumatized children. UN ووفرت اليونيسيف أيضا مبادئ توجيهية ليسترشد بها الوالدون، واﻹخصائيون الاجتماعيون والمربّون في تعاملهم مع اﻷطفال الذين تعرضوا لصدمات.
    :: On constitutional issues and statuses of personnel under public law (prison officers, specialist educators, non-magistrate staff in tribunals and courts) UN :: مكلفة بالقضايا الدستورية ونظم الموظفين بموجب القانون العام (ضباط السجون، والمربّون المتخصصون، والموظفون القضائيون من غير القضاة، العاملون في المحاكم بأنواعها)
    :: Constitutional issues and status of personnel under public law (prison officers, specialist educators, non-magistrate staff in tribunals and courts) UN :: مكلفة بالقضايا الدستورية والنظم الأساسية للموظفين بموجب القانون العام (ضباط السجون، والمربّون المتخصصون، والموظفون القضائيون من غير القضاة، العاملون في المحاكم بأنواعها)
    Apart from textbook revision to remove gender stereotypes, gender equality should be incorporated across a variety of subjects and teachers and educators should also receive gender awareness training in order to break-down prejudices, which can sometimes lead to discriminatory practices in the class room. UN وإلى جانب تنقيح الكتب الدراسية لإزالة ما بها من تنميطات جنسانية، ينبغي إدراج المساواة بين الجنسين على نطاق مجموعة متنوعة من المواد الدراسية، وينبغي أيضا أن يتلقى المعلمون والمربّون تدريبا على التوعية بالمسائل الجنسانية من أجل القضاء على أوجه التحيز الذي يمكن أن يؤدي في بعض الأحيان إلى ممارسات تمييزية في قاعات الدراسة.
    Countries, particularly developing countries, will require increased human capital, including researchers, educators, practitioners, planners and administrators with graduate education in gerontology and geriatrics -- individuals who will have the skills and training not only to generate, evaluate and effectively disseminate new and existing knowledge and best practices but also to train others. UN ولسوف تحتاج البلدان، وخاصة البلدان النامية، إلى زيادة رأس المال البشري بما في ذلك الباحثون والمربّون والممارسون المهنيون والمخططون والمديرون الذين تلقوا تعليما عاليا في مجالات علم الشيخوخة وطب الشيخوخة ممن لا بد وأن يتمتعوا بالمهارات والتدريب لا لكي يعملوا وحسب على توليد وتقييم ونشر المعارف الجديدة والقائمة وأفضل الممارسات المتاحة بصورة فعالة بل القادرون أيضا على تدريب الآخرين.
    These initiatives involved medical professionals, public health practitioners, social workers, educators, court officials (including judges), police officers and personnel dealing with juvenile offenders. UN ويشارك في هذه المبادرات المشتغلون في المهن الطبية والممارسون في مجال الصحة العامة والأخِصائيون الاجتماعيون والمربّون وموظفو المحاكم (بمن فيهم القضاة) وضباط الشرطة والموظفون المعنيون بالتعامل مع المجرمين الأحداث.
    The Youth Initiative on HIV/AIDS and Human Rights, launched by UNESCO and the UNAIDS Secretariat, aims to empower young people (student organizations, youth NGOs, peer educators) to take action in their communities against the spread of HIV and the stigma and discrimination related to it. UN وتهدف مبادرة الشباب المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان، التي أطلقتها اليونسكو وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك والمتعلق بالإيدز، إلى تمكين الشباب (المنظمات الطلابية ومنظمات الشباب غير الحكومية والمربّون النظراء) من العمل في مجتمعاتهم المحلية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري والوصم والتمييز المتعلقين به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus