Pregnant and lactating women, and children under five have increased access to supplementary feeding | UN | ازدادت فرص حصول الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على التغذية التكميلية |
Nutritional interventions were provided to 200,000 children under five, as well as pregnant and lactating women. | UN | وجرى توفير التدخلات التغذوية لـ 000 200 طفل دون سن الخامسة، وكذلك الحوامل والمرضعات. |
A national nutrition policy emphasized improvement of the health and nutrition status of pre-school children and of pregnant and nursing mothers. | UN | وثمة سياسة تغذوية وطنية تشدد على تحسين الوضع الصحي والتغذوي للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة والأمهات الحوامل والمرضعات. |
Provision of food assistance to the most vulnerable population groups, including children below two years of age, pregnant women and nursing mothers. | UN | تقديم المساعدة الغذائية لأكثر فئات السكان ضعفا، بمن فيهم الأطفال دون سن السنتين والحوامل والمرضعات. |
Chapter 10 of this Code protects in particular pregnant women and breastfeeding women and prohibits night shift jobs to pregnant women. | UN | وينص الفصل العاشر من هذا القانون على توفير الحماية للحوامل والمرضعات بصفة خاصة، ويحظر العمل في الفترات الليلية للحوامل. |
:: 80 per cent of registered pregnant and nursing women received entitlements | UN | :: 80 في المائة من الحوامل والمرضعات المسجلات تلقين استحقاقات |
Furthermore, 28 per cent of pregnant and lactating women were considered undernourished. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتبر 28 في المائة من الحوامل والمرضعات من المصابات بنقص التغذية. |
There is also a lack of sanitary facilities especially for pregnant and lactating mothers. | UN | وهناك أيضا افتقار في المرافق الصحية ولا سيما للأمهات الحوامل والمرضعات. |
This policy provides for free health care to pregnant and lactating women and children under the age of six. | UN | وتنص هذه السياسة على الرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات وللأطفال دون سن السادسة. |
Please also provide information on the availability of services for pregnant and lactating women in detention. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى توافر الخدمات للحوامل والمرضعات قيد الاحتجاز. |
WFP used the Fund to provide food assistance to more than 16,000 children, and pregnant and lactating women. | UN | واستعان برنامج الأغذية العالمي بالصندوق لتوفير المساعدات الغذائية لأزيد من 000 16 من الأطفال والنساء الحوامل والمرضعات. |
Mandatory health maintenance measures for pregnant women and nursing mothers | UN | تدابير الزامية للمحافظة على صحة الحوامل والمرضعات |
Poor expectant and nursing mothers were the least able to pay for care. | UN | مع العلم أن الفقيرات من الأمهات الحوامل والمرضعات هن أقل الناس قدرة على دفع تكاليف الرعاية الطبية. |
The project promotes both radiation-safe behaviour and healthy lifestyles, particularly for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشجع المشروع كلا من السلوك الآمن من الإشعاعات والأخذ بأساليب الحياة الصحية، لا سيما بالنسبة للنساء الحوامل والمرضعات. |
This inter-sectoral approach has created a positive impact on the nutritional status of children below 6 years and expectant and nursing mothers. | UN | وقد ترك هذا النهج المتعدد القطاعات أثراً إيجابياً على حالة تغذية الأطفال تحت سن السادسة والحوامل والمرضعات. |
Pregnant women and nursing mothers are entitled to 80% of their wage if they cannot be employed for certain duties. | UN | ويحق للحوامل والمرضعات الحصول على 80 في المائة من مرتباتهن إذا كن لا يستطعن القيام ببعض الأعمال. |
One quarter of all pregnant and breastfeeding women are also malnourished. | UN | كما يعاني ربع كافة النساء الحوامل والمرضعات من سوء التغذية. |
Pregnant and breastfeeding women are entitled to appropriate health and medical care, enlarged food rations and other facilities. | UN | فالنساء الحوامل والمرضعات لهن الحق في الرعاية الصحية والطبية الملائمة، وفي حصص أكبر من الأغذية وفي تسهيلات أخرى. |
A programme was designed to enhance the nutritional and health status of vulnerable groups, including pregnant and nursing women. | UN | وجرى تخطيط برنامج لتحسين الوضع الغذائي والصحي للفئات الضعيفة بما في ذلك الحوامل والمرضعات. |
The Employment Regulations prohibited overtime for pregnant and nursing women. | UN | ويحظر نظام التوظيف العمل الإضافي للحوامل والمرضعات. |
The employer must provide all women employed in the firm with a list of jobs that pregnant or nursing women may not perform. | UN | وعلى صاحب العمل أن يُبلغ كل امرأة عاملة في مؤسسته بقائمة بالأعمال التي لا يجوز تكليف النساء الحوامل والمرضعات بمزاولتها. |
It shall be prohibited to assign pregnant and breast-feeding women and women who have recently given birth to perform work that may be hazardous to the health of the woman or the child. | UN | ويُحظر أن تعين النساء الحوامل والمرضعات وحديثات الوضع لأداء أي عمل قد يكون خطرا على صحتهن أو صحة أطفالهن. |
(d) Measures for the protection of special categories of employees, such as pregnant or breast-feeding women. | UN | )د( تدابير لحماية فئات خاصة من الموظفين مثل الحوامل والمرضعات. |
The occupational health and safety requirements for the work of pregnant women and women who are breastfeeding have been established by a Government Regulation of 2001. | UN | حددت لائحة وضعتها الحكومة عام 2001 متطلبات الصحة والسلامة المهنيتين للنساء الحوامل والمرضعات. |