"والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Centre for International Crime Prevention
        
    Where applicable, opportunities for establishing joint support offices for UNDCP and the Centre for International Crime Prevention will be utilized. UN وسوف تستغل الفرص ، حيثما كان ذلك ممكنا ، من أجل انشاء مكاتب دعم مشتركة لليوندسيب والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    Accordingly, the United Nations International Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention will maintain their individual identity as regards the management of their respective funds and the provision of support to their separate governing bodies. UN وبناء على ذلك، سيحتفظ كل من اليوندسيب والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي بهويته الخاصة فيما يتعلق بادارة أموالهما وتقديم الدعم إلى الهيئات الادارية المستقلة الخاصة بكل منهما.
    In the global challenges sector, there is close substantive correlation with the corresponding thematic areas used under the Fund of UNDCP and the Centre for International Crime Prevention. UN ففي قطاع التحديات العالمية، ثمة ترابط موضوعي وثيق مع المجالات المواضيعية المقابلة المستخدمة في اطار صندوق اليوندسيب والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Stressing the need for closer coordination and cooperation between States and the Centre for International Crime Prevention in preventing and combating terrorism and criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ يشدّد على الحاجة إلى توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي في مجال منع ومكافحة الارهاب والأنشطة الاجرامية الرامية إلى تعزيز الارهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    Stressing the need for closer coordination and cooperation between States and the Centre for International Crime Prevention in preventing and combating terrorism and criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ يشدّد على الحاجة إلى توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي في مجال منع ومكافحة الارهاب والأنشطة الاجرامية الرامية إلى تعزيز الارهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    A pre-ratification seminar, held in Jakarta from 26 to 28 February, brought together experts from various countries, namely, Australia, Japan and Spain, in addition to those from Indonesia and the Centre for International Crime Prevention. UN وعقدت في جاكارتا من 26 إلى 28 شباط/فبراير حلقة دراسية سابقة للتصديق ضمت خبراء من بلدان مختلفة، هي اسبانيا وأستراليا واليابان، إضافة إلى خبراء من اندونيسيا والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    It consists of the United Nations International Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention. UN ويتألف المكتب من اليوندسيب والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    The representative of Mexico expressed the gratitude of the members of the Group to the Chairman, the members of the Bureau, the representatives who had chaired more informal meetings, the Centre for International Crime Prevention and conference service staff, as well as to the Secretary of the Ad Hoc Committee. UN وأعرب ممثـل المكسيـك عن امتنان الدول الأعضاء في المجموعة للرئيس وأعضاء المكتب والممثلين الذين ترأسوا مزيدا من الاجتماعات غير الرسمية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي وموظفي خدمة المؤتمرات وكذلك أمين اللجنة المخصصة.
    With the support of the Government of Canada, the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy and the Centre for International Crime Prevention have begun to develop a guide to the legislative reforms required to effectively combat transnational organized crime. UN وبدعم من الحكومة الكندية، ابتدأ المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي بوضع دليل للاصلاحات التشريعية اللازمة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على نحو فعال.
    Some speakers supported the development of legislative guides on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto by the Governments of Canada and France, with the assistance of the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy and the Centre for International Crime Prevention. UN وأيد بعض المتحدثين وضع أدلة تشريعية عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها من قبل حكومتي فرنسا وكندا، بمساعدة المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    To assist Governments in implementing the provisions of the 1988 Convention, a global programme against money-laundering was launched in 1997 as a joint initiative of UNDCP and the Centre for International Crime Prevention. UN ٨٨ - لمساعدة الحكومات على تنفيذ أحكام اتفاقية سنة ٨٨٩١ ، أطلق في عام ٧٩٩١ برنامج عالمي لمكافحة غسل اﻷموال ، بصفة مبادرة مشتركة بين اليوندسيب والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    It was a joint initiative of the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy, the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Secretariat, the European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, and the Latin American Institute for Crime Prevention and the Treatment of Offenders. UN وكان الاجتماع مبادرة مشتركة بين المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية ، والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، والمعهد اﻷوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها ، المنتسب الى اﻷمم المتحدة ، ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين .
    A joint project of the United Nations International Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention is under way in the Russian Federation to control drug trafficking and organized crime. UN وهناك مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات )اليوندسيب( والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي يجري تنفيذه في الاتحاد الروسي لمكافحة المتاجرة في المخدرات والجريمة المنظمة .
    (b) International Conference on Community Service Orders in Africa, held at Kadoma, Zimbabwe, from 24 to 28 November 1997, organized by Penal Reform International, in cooperation with the African Commission on Human and Peoples Rights, the Centre for International Crime Prevention and the Government of Zimbabwe; UN )ب( المؤتمر الدولي المعني بأوامر الخدمة المجتمعية في أفريقيا ، الذي عقد في كادوما ، من ٤٢ الى ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ ، وقد نظمته المنظمة الدولية لاصلاح قوانين العقوبات بالتعاون مع اللجنة الافريقية لحقوق الانسان والشعوب والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي وحكومة زمبابوي ؛
    (c) Ad hoc meeting on national capacities for the collection of criminal justice information and statistics, held at Veldhoven, Netherlands, from 17 to 21 March 1998, organized by the Government of the Netherlands and the Centre for International Crime Prevention. UN )ج( الاجتماع المخصص للقدرات الوطنية على جمع المعلومات والاحصاءات المتعلقة بالعدالة الجنائية ، الذي عقد في فلدهوفن ، هولندا ، من ٧١ الى ١٢ آذار/ مارس ٨٩٩١ ، وقد نظمته حكومة هولندا والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    11. Requests the Secretary-General to ensure effective cooperation between the relevant United Nations entities active in the fields of juvenile justice and drug control, in particular between the United Nations International Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention, and the other organizations mentioned in the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System; UN ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يكفل التعاون الفعال بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية الناشطة في ميدان قضاء اﻷحداث ومراقبة المخدرات ، وخاصة بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، وسائر المنظمات المذكورة في المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال في نظام العدالة الجنائية ؛
    In accordance with the recommendations of the Office of Internal Oversight Services on the review of programme management in the Crime Prevention and Criminal Justice Division (A/52/777, annex), concerted efforts will be made to build a more effective collaborative relationship between the Institute and the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat. UN ٦ - وعملا بتوصيات مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض ادارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية )مرفق الوثيقة A/52/777( ، سوف تبذل جهود متضافرة لاقامة علاقة تعاونية أكثر فعالية بين المعهد والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus