Flammable components are flammable liquids, flammable solids or flammable gases and gas mixtures. | UN | المكوّنات اللهوبة هي السوائل اللهوبة أو المواد اللهوبة أو الغازات والمزائج الغازية اللهوبة. |
In the Former Yugoslav Republic of Macedonia, the import of HFCs and mixtures containing HFCs must be authorized by the relevant authorities. | UN | وفي جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً، يتطلب استيراد مُركَّبات الكربون الهيدروفلورية والمزائج المحتوية على مُركَّبات الكربون الهيدروفلورية، الحصول على ترخيص من جانب السلطات المختصة. |
He further explained that the clarifications of the differences between controlled substances, mixtures containing controlled substances and products containing controlled substances included in the draft decision would require no new actions on the part of Parties, but were designed to assist customs agencies in monitoring trade. | UN | وأوضح كذلك أن توضيحات تعاريف المواد والمزائج والمنتجات التي أُدرجت في مشروع المقرر لن تتطلب إجراءات جديدة من جانب الأطراف، ولكنها وُضعت خصيصاً لمساعدة وكالات الجمارك في رصد الاتجار. |
K. Proposed study on issues relating to monitoring of international trade and prevention of illegal trade in ozone-depleting substances, mixtures and products containing ozone-depleting substances | UN | كاف - دراسة مقترحة بشأن قضايا تتعلق برصد التجارة الدولية ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمزائج والمنتجات المحتويــة عـلى مـواد مستنفـدة للأوزون |
The Regulations also prohibit the use, sale, offer for sale and import of tetraBDE, pentaBDE, hexaBDE and mixtures, polymers and resins containing these substances, and prohibit the manufacture of these mixtures, polymers and resins. | UN | كما تحظر اللائحة استخدام وبيع وطرح رباعي وخماسي وسداسي وسباعي وثماني وتساعي وعشاري البروم ثنائي الفينيل والمزائج والبولمرات والراتنج المحتوية على تلك المواد من أجل البيع والاستيراد، وتحظر تصنيع هذه المزائج والبولمرات والراتنجات. |
Proposed study on issues relating to monitoring of international trade and prevention of illegal trade in ozone-depleting substances, mixtures and products containing ozone-depleting substances; | UN | (ك) دراسة مقترحة بشأن قضايا تتعلق برصد التجارة الدولية ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون والمزائج والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون؛ |
To prevent illegal international traffic in toxic, hazardous, banned and severely restricted chemicals, including products incorporating these chemicals, mixtures and compounds, and wastes; | UN | (أ) منع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية السمية والخطرة، والمحظورة والمقيدة بشدة بما في ذلك المنتجات المتضمنة لهذه المواد الكيميائية، والمزائج والمركبات والنفايات؛ |
To prevent illegal international traffic in toxic, hazardous, banned and severely restricted chemicals, including products incorporating these chemicals, mixtures and compounds, and wastes; | UN | (أ) منع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية السمية والخطرة، والمحظورة والمقيدة بشدة بما في ذلك المنتجات المتضمنة لهذه المواد الكيميائية، والمزائج والمركبات والنفايات؛ |
To prevent illegal international traffic in toxic, hazardous, banned and severely restricted chemicals, including products incorporating these chemicals, mixtures and compounds, and wastes; | UN | (أ) منع الإتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية السمية والخطرة، والمحظورة والمقيدة بشدة بما في ذلك المنتجات المتضمنة لهذه المواد الكيميائية، والمزائج والمركبات والنفايات؛ |
To prevent illegal international traffic in toxic, hazardous, banned and severely restricted chemicals, including products incorporating these chemicals, mixtures and compounds and wastes; | UN | (أ) منع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية السمية والخطرة، والمحظورة والمقيدة بشدة بما في ذلك المنتجات المتضمنة لهذه المواد الكيميائية، والمزائج والمركبات والنفايات؛ |
(a) To prevent illegal international traffic in toxic, hazardous, banned and severely restricted chemicals, including products incorporating these chemicals, mixtures and compounds and wastes; | UN | (أ) منع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية السمية والخطرة، والمحظورة والمقيدة بشدة بما في ذلك المنتجات المتضمنة لهذه المواد الكيميائية، والمزائج والمركبات والنفايات؛ |
(a) To prevent illegal international traffic in toxic, hazardous, banned and severely restricted chemicals, including products incorporating these chemicals, mixtures and compounds, and wastes; | UN | (أ) منع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية السمية والخطرة، والمحظورة والمقيدة بشدة بما في ذلك المنتجات المتضمنة لهذه المواد الكيميائية، والمزائج والمركبات والنفايات؛ |
It is classified as aquatic acute and chronic category 1 in the European Union's regulation on the classification, labelling and packing of substances and mixtures (Regulation (EC) No. 1272/2008); | UN | ويصنف الدايكوفول في الفئة 1 للسمية المائية الحادة والمزمنة في لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن تصنيف ووسم وتعبئة المواد والمزائج (Regulation (EC) No. 1272/2008)؛ |
Objective of the global PFC group The group's objective is to facilitate information exchange and information gathering on perfluorinated octylsulfonate and perfluorooctanoic acid, their related substances and products and mixtures containing these substances (collectively known as PFCs). In particular, information on the following aspects is required: | UN | 2 - يتمثل هدف الفريق في تيسير تبادل المعلومات وجمع المعلومات بشأن سلفونيت الأوكتيل البيرفلوري وحمض أوكتانويك البيرفلوري، والمواد المرتبطة بهما والمنتجات والمزائج التي تحتوي على هذه المواد (المعروفة مجتمعة باسم المواد الكيميائية البيرفلورية).() وبوجه خاص، هناك حاجة إلى معلومات عن الجوانب التالية: |
Objective of the global PFC group The group's objective is to facilitate information exchange and information gathering on perfluorinated octylsulfonate and perfluorooctanoic acid, their related substances and products and mixtures containing these substances (collectively known as PFCs). In particular, information on the following aspects is required: | UN | 2 - يتمثل هدف الفريق في تيسير تبادل المعلومات وجمع المعلومات بشأن سلفونيت الأوكتيل البيرفلوري وحمض أوكتانويك البيرفلوري، والمواد المرتبطة بهما والمنتجات والمزائج التي تحتوي على هذه المواد (المعروفة مجتمعة باسم المواد الكيميائية البيرفلورية).() وبوجه خاص، هناك حاجة إلى معلومات عن الجوانب التالية: |
(f) bulk containers for shipment of controlled substances and mixtures containing controlled substances to users include (numbers being illustrative), inter alia: | UN | (و) تتضمن الحاويات الكبيرة المستخدمة في شحن المواد الخاضعة للرقابة والمزائج المحتوية على مواد خاضعة للرقابة إلى المنتفعين. |
The group's objective is to facilitate information exchange and information gathering on perfluorinated octylsulfonate and perfluorooctanoic acid, their related substances and products and mixtures containing these substances (collectively known as PFCs). In particular, information on the following aspects is required: | UN | 2 - يتمثل هدف الفريق في تيسير تبادل المعلومات وجمع المعلومات بشأن سلفونيت الأوكتيل البيرفلوري وحمض أوكتانويك البيرفلوري، والمواد المرتبطة بهما والمنتجات والمزائج التي تحتوي على هذه المواد (المعروفة مجتمعة باسم المواد الكيميائية البيرفلورية).() وبوجه خاص، هناك حاجة إلى معلومات عن الجوانب التالية: |
(a) Informationgathering activities, such as the recently developed Organisation for Economic Cooperation and Development survey of product content and environmental release information on perfluorinated sulfonate, perfluorooctanoic acid, their related substances and products and mixtures containing these substances; | UN | (أ) أنشطة جمع المعلومات، مثل الاستقصاء الذي طورته مؤخراً منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن محتويات المنتجات والمعلومات عن الإطلاقات في البيئة من السلفونات المشبعة بالفلور، والحامض المشبع بالفلور أوكتين، والمواد ذات الصلة بها، والمنتجات والمزائج التي تحتوي على هذه المواد؛() |
(a) Informationgathering activities, such as the recently developed Organisation for Economic Cooperation and Development survey of product content and environmental release information on perfluorinated sulfonate, perfluorooctanoic acid, their related substances and products and mixtures containing these substances; | UN | (أ) أنشطة جمع المعلومات، مثل الاستقصاء الذي طورته مؤخراً منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن محتويات المنتجات والمعلومات عن الإطلاقات في البيئة من السلفونات المشبعة بالفلور، والحامض المشبع بالفلور أوكتين، والمواد ذات الصلة بها، والمنتجات والمزائج التي تحتوي على هذه المواد؛() |
Mesothelioma Pulmonary mesothelioma is a primary malignant tumour of the mesothelial surfaces, generally affecting the pleura and less commonly the peritoneum. Mesothelioma has been associated with occupational exposure to various types and mixtures of asbestos (including talc containing asbestos), although occupational exposures have not been identified in all cases. | UN | إن ورم الظهارة المتوسطة في الرئتين هو ورم خبيث أولي للأسطح الظهارية، وتؤثر بصفة عامة في التجويف الجنبي وبصفة أقل شيوعاً في الغشاء البريتوني وقد تم الربط بين ورم الظهارة المتوسطة وبين التعرض المهني للأنواع والمزائج المختلفة من الأسبست (بما في ذلك التلك المحتوي على الأسبست)، على الرغم من أن حالات التعرض المهنية لم يتم التعرف عليها في جميع الحالات. |