We must step up efforts to curb excessive and destabilizing accumulation of conventional weapons as well as their uncontrolled transfers. | UN | ويجب أن نضاعف الجهود لوضع حد للتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة التقليدية، فضلا عن عمليات نقلها بدون ضوابط. |
More generally, New Zealand remains concerned about the huge and destabilizing flow of armaments into the Middle East. | UN | وبصورة أعم، لا يزال يساور نيوزيلندا القلـق إزاء تدفــق اﻷسلحــة الضخـم والمزعزع للاستقرار الى الشرق اﻷوسط. |
We are also ready to contribute to the efforts of the international community to reduce conventional weapons, including small arms, especially their excessive and destabilizing accumulation in areas of conflict. | UN | كما أننا مستعدون للمساهمة في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى خفض الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة، ولا سيما تكديسها المفرط والمزعزع للاستقرار في مناطق الصراعات. |
They recognize the necessity to curb excessive and destabilizing accumulations of conventional armaments. | UN | وتسلم بضرورة كبج تكديس اﻷسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار. |
Although nuclear weapons constitute the greatest threat to the survival of mankind, the excessive and destabilizing accumulation of conventional weapons has a negative impact on confidence among States, especially among neighbouring nations. | UN | وعلى رغم أن الأسلحة النووية تشكل أكبر تهديد لبقاء البشرية، فإن تكديس الأسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار له تأثير سلبي على الثقة فيما بين الدول، ولا سيما الدول المتجاورة. |
The money earned in the drug trade finances a growing and destabilizing criminal economy in Afghanistan. | UN | والمال المكتسب من تجارة المخدرات يموِّل الاقتصاد الإجرامي المتزايد والمزعزع للاستقرار في أفغانستان. |
In our view, we must focus on the question of the interrelated aspects of the excessive and destabilizing accumulation of arms. | UN | ونعتقد أنه يجب علينا أن نركز على مسألة الجوانب المترابطة لتكديس اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |
My delegation is particularly interested because of the impact of the excessive and destabilizing accumulation of conventional arms in our region. | UN | ووفدي مهتم على نحو خاص بسبب اﻷثر الذي يترتب على التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة التقليدية في منطقتنـا. |
The aforementioned mechanisms should serve the purpose of impeding an excessive and destabilizing accumulation of conventional weapons in the region. | UN | ومن شأن اﻵليات المذكورة أعلاه أن تحول دون تكديس اﻷسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار في المنطقة. |
The destructive and destabilizing effect of land-mines all over the globe lingers long after the end of conflict. | UN | إن اﻷثر المدمر والمزعزع للاستقرار لﻷلغام اﻷرضية يخيم على جميع أنحاء العالم حتى بعد انتهاء الصراع بفترة طويلة. |
The excessive and destabilizing accumulation of conventional weapons and the proliferation of weapons of mass destruction are generating new dangers to international peace and security. | UN | إن التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة التقليدية وانتشار أسلحة التدمير الشامل يولدان مخاطر جديدة تهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
Sweden attaches great importance to measures aimed at a higher degree of transparency in the field of conventional weapons as a means of promoting confidence and curbing excessive and destabilizing arms build-ups. | UN | وتعلق السويد أهمية كبيرة على التدابير الرامية الى تحقيق قدر أكبر من الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية كوسيلة لتعزيز الثقة وكبح جماح تكديس اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |
The clear wording of the mandate referred to the need for discussion, inter alia, of interrelated aspects related to excessive and destabilizing accumulation of arms. | UN | فالصيغة الواضحة لهذه الولاية تشير الى ضرورة أن تناقش أمور منها الجوانب المترابطة المتصلة بتراكم اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |
The Group considered whether reporting on such international transfers would actually contribute to identifying excessive and destabilizing accumulations. | UN | ونظر الفريق فيما إذا كان الإبلاغ عن عمليات النقل الدولية تلك من شأنه أن يساهم فعلاً في التعرف على عمليات تكديس الأسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |
The paralysis in the United Nations disarmament machinery is completely unacceptable, especially when our world remains threatened by the existence of nuclear arms and the excessive and destabilizing accumulation of conventional arms. | UN | إن الشلل الذي أصاب آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح أمر غير مقبول بالمرة، خاصةً وعالمنا لا يزال يتهدده وجود الأسلحة النووية والتراكم المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة التقليدية. |
We must step up efforts to curb the excessive and destabilizing accumulation of conventional weapons, as well as their uncontrolled transfer. | UN | وعلينا أن نكثف الجهود الرامية إلى كبح التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة التقليدية، فضلا عن عمليات نقلها بدون ضابط أو رابط. |
All aspects that directly relate to the excessive and destabilizing accumulation and uncontrolled spread of small arms must be addressed, not merely those aspects that relate to the illicit arms trade, narrowly defined. | UN | ويجب معالجة جميع الجوانب التي تتصل مباشرة بالتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة الصغيرة ونشرها بدون تحكم، وليس فقط تلك الجوانب المتصلة بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بتعريفها الضيق. |
Nobody can deny, however, that an excessive and destabilizing accumulation of weapons can result also from procurements based on national production capabilities. | UN | إلاّ أنه ليس هناك من يستطيع إنكار حقيقة أن تكديس اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار يمكن أن ينجم أيضا عن عمليات الشراء التي تستند إلى القدرات الوطنية للانتاج. |
Not a single economic or social activity has been spared the destructive and destabilizing impact of the United States Government's aggressive policy. | UN | ولم يسلم نشاط اقتصادي أو اجتماعي واحد من التأثير المدمر والمزعزع للاستقرار الناجم عن السياسة العدوانية لحكومة الولايات المتحدة. |
The uncontrolled spread and excessive and destabilizing accumulation of small arms and light weapons ensure that pain, suffering and death continue throughout the world on a daily basis. | UN | إن الانتشار غير المقيد والتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكفلان استمرار الألم، والمعاناة، والموت في جميع أنحاء العالم على أساس يومي. |
It will continue to assist Member States in their efforts to prevent the destabilizing and excessive accumulation of illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all their aspects. | UN | وسيواصل مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصنيعها والاتجار بها على نحو غير مشروع وذلك من جميع الجوانب. |