the issue is how to address the inconsistency with international law when they are being implemented. | UN | والمسألة هي كيفية معالجة أوجه عدم الاتساق مع القانون الدولي عندما يجري تنفيذها. |
the issue is whether TJV demonstrated that the contract would have been profitable as a whole. | UN | والمسألة هي ما إذا كان المشروع التركي المشترك قد بيّن أن العقد يفترض أنه سيحقق ربحاً بوجه عام. |
the question is whether we will have to continue to work on this issue, and if yes, how. | UN | والمسألة هي: هل نستمر بالعمل بشأن هذه المسألة، وإذا كان الأمر كذلك، كيف نقوم بهذا العمل؟ |
the question is whether this limitation is justified. | UN | والمسألة هي مسألة ما إذا كان هذا القيد له ما يبرره أم لا. |
the issue was whether this value included export fees and inspection charges as part of the total value. | UN | والمسألة هي ما إذا كانت هذه القيمة تشمل رسوم التصدير ورسوم الفحص كجزء من القيمة الإجمالية. |
the question was, how to reconcile those two requirements. | UN | والمسألة هي كيف يمكن التوفيق بين هذين المطلبين. |
the issue is whether this amounts to discrimination on the ground of race. | UN | والمسألة هي ما إذا كان ذلك يرقى إلى درجة التمييز على أساس العرق. |
the issue is whether the asserted failure of Iraq to pay for such deliveries can be said to have arisen directly out of its invasion and occupation of Kuwait. | UN | والمسألة هي ما إذا كان يُدَّعى عن امتناع العراق عن تسديد هذه المبالغ يمكن أن يعزى مباشرة إلى غزوه للكويت واحتلاله له. |
Everyone knows the steps that need to be taken, and the issue is to take action. | UN | فالجميع يعلمون الخطوات التي يلزم اتخاذها، والمسألة هي العمل. |
the issue is Libyan failure to comply with international obligations imposed on Libya by the Security Council. | UN | والمسألة هي عدم امتثال ليبيا للالتزامات الدولية المفروضة من جانب مجلس اﻷمن على ليبيا. |
the issue is a matter of differing criteria and differing outlooks. | UN | والمسألة هي مسألة اختلاف المعايير بالنسبة لهذه القضية. |
the question is whether a similar number of opportunities is provided to policy analysts. | UN | والمسألة هي ما إذا كان هناك عدد مماثل من الفرص متاحا لمحللي السياسات. |
the question is what are we going to do next and how are we going to do it. | UN | والمسألة هي ما يجب علينا عمله في الخطوة المقبلة وكيف سنقوم بذلك. |
the question is whether this constitutes a denial of rights. | UN | والمسألة هي مسألة ما إذا كان ذلك يشكل إنكاراً للحقوق. |
the question is whether the opportunity represented in a country during the exploration stage will be sustained or will be reversed during the mining stage. | UN | والمسألة هي ما إذا كانت الفرصة السانحة في بلد ما خلال مرحلة الاستكشاف ستستمر أم ستتراجع خلال مرحلة الاستغلال. |
the question is whether we could at least agree to concentrate on items that are pertinent for the United Nations Disarmament Commission. | UN | والمسألة هي ما إذا كنا نستطيع أن نتفق على اﻷقل على التركيز على بنود وثيقة الصلة بهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح. |
the issue was how to identify those values that perpetuated stereotypes against women. | UN | والمسألة هي كيف يمكن تحديد تلك القيم التي تكرس القوالب النمطية المعادية للمرأة. |
the issue was whether the settlement agreement was in full and final settlement of all claims by the appellant, or whether other costs not satisfied by the settlement remained outstanding. | UN | والمسألة هي ما إذا كان اتفاق التسوية يمثل تسوية كاملة ونهائية لجميع مطالبات المستأنف، أم ما إذا كانت هنالك تكاليف أخرى معلقة لم تستوفها التسوية. |
the issue was perhaps one of terminology. | UN | والمسألة هي ربما مسألة مصطلحات. |
the question was how to move from rhetoric to action. | UN | والمسألة هي كيفية الانتقال من الخطابة إلى العمل. |
the question was whether a State, which could not rely on its internal law as a justification for its failure to perform a treaty, might rely on an internal conflict as such justification. | UN | والمسألة هي ما إذا كانت الدولة التي لا يمكنها الاعتماد على قانونها الداخلي كتبرير لعجزها عن تنفيذ المعاهدة لا يمكن أن تعوِّل على نزاع داخلي لتسوقه كمبرر في هذا الصدد. |
the question was one of determining the causes of the less than satisfactory level of interpretation and, in particular, translation. | UN | والمسألة هي تحديد أسباب التدني عن المستوى المرضي للترجمة الشفوية وخصوصا للترجمة التحريرية. |