ITU was the United Nations body responsible for the allocation and coordination of the global use of the radio frequency spectrum. | UN | والاتحاد الدولي للاتصالات هو الهيئة التابعة للأمم المتحدة والمسؤولة عن تخصيص نطاق التردّد الراديوي وتنسيق استخدامه على الصعيد العالمي. |
The Procurement Division is the focal point for the procurement reform and is responsible for the major part of the United Nations procurement activities. | UN | وشعبة المشتريات هي جهة التنسيق لإصلاح نظام الشراء والمسؤولة عن الجزء الأكبر من أنشطة الشراء في الأمم المتحدة. |
While UNDP is the lead agency and responsible for the overall coordination and technical support of the programme, UNICEF provides technical expertise on issues related to children with disabilities and OHCHR focuses on international legislation and standards on the rights of persons with disabilities. | UN | وفيما يعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الوكالة الرائدة والمسؤولة عن التنسيق العام وتقديم الدعم التقني للبرنامج، تتولى منظمة اليونيسيف تقديم الخبرة التقنية في المسائل المتصلة بالأطفال ذوي الإعاقة وتركز المفوضية على التشريعات والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
76. To counteract this situation, in 1992 the Government established the Department for Senior Citizens, which is responsible for improving the living conditions of the elderly, in programmes such as the following: | UN | ٦٧- وبغية التصدي لهذا الوضع، أنشأت الحكومة في عام ٢٩٩١ أمانة الشيخوخة، التابعة لوزارة الصحة والعمل الاجتماعي، والمسؤولة عن تحسين شروط العيش للمسنين عبر برامج من مثل البرامج التالية: |
5. The Inter—Agency National Commission, which is responsible for implementing the Plan, has held three meetings; at the third meeting, the following working groups or sub—committees were set up: | UN | 5- وعقدت اللجنة الوطنية المشتركة بين الوكالات والمسؤولة عن تنفيذ الخطة ثلاثة اجتماعات؛ وتم في الاجتماع الأول إنشاء أفرقة عاملة أو لجان فرعية تعنى بالمسائل التالية: |
So, Mike's new vice president in charge of paper-towel acquisition was knocking it out of the park... | Open Subtitles | إذًا، نائبة المدير الجديدة عند مايك والمسؤولة عن شراء المناديل الورقية كانت بارعة في الملعب |
Two, we must mount an invigorated programme to eliminate the landmines which have been laid in the past and which are responsible for the 25,000 people killed by landmines last year; | UN | والثاني يتمثل في أنه ينبغي وضع برنامج قوي ﻹزالة اﻷلغام اﻷرضية التي زرعت في الماضي، والمسؤولة عن اﻟ٠٠٠ ٥٢ شخص الذين قتلتهم اﻷلغام اﻷرضية في العام الماضي. |
State and non-State actors responsible for the development and implementation of projects or policies should facilitate such involvement as a matter of priority. | UN | وينبغي للجهات الفاعلة التابعة للدولة ومن غير الدول والمسؤولة عن إعداد وتنفيذ المشاريع أو السياسات، أن تيسر هذه المشاركة كمسألة لها الأولوية. |
Authorities at all levels of the State responsible for the protection of children from all forms of violence may directly and indirectly cause harm by lacking effective means of implementation of obligations under the Convention. | UN | يمكن أن تلحق السلطات العاملة على جميع مستويات الدولة والمسؤولة عن حماية الأطفال من جميع أشكال العنف، ضرراً بصورة مباشرة أو غير مباشرة بسبب افتقارها إلى الوسائل الفعالة لتنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية. |
Since 2005, the Ombudsman operates as one of the equal treatment bodies responsible for the implementation of the anti-discrimination legislation. | UN | ومنذ عام 2005، يتصرف أمين المظالم كهيئة من الهيئات المعنية بالمساواة في المعاملة والمسؤولة عن تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة التمييز. |
Authorities at all levels of the State responsible for the protection of children from all forms of violence may directly and indirectly cause harm by lacking effective means of implementation of obligations under the Convention. | UN | يمكن أن تلحق السلطات العاملة على جميع مستويات الدولة والمسؤولة عن حماية الأطفال من جميع أشكال العنف، ضرراً بصورة مباشرة أو غير مباشرة بسبب افتقارها إلى الوسائل الفعالة لتنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية. |
Regular budget resources available for this function were comparable to the resources available to other of the Department's divisions responsible for the follow-up to other major conferences. | UN | وكانت موارد الميزانية العادية التي أتيحت لهذه المهمة مماثلة لما أتيح للشُّعب الأخرى التابعة للإدارة والمسؤولة عن متابعة مؤتمرات رئيسية أخرى. |
Small arms and light weapons are the common weapons of armed conflict, responsible for the largest number of casualties. | UN | والأسلحة الصغيرة والخفيفة هي الأسلحة الشائع استخدامها في الصراعات المسلحة، والمسؤولة عن إحداث أكبر عدد من الخسائر في الأشخاص. |
Similarly, we find it unacceptable that the permanent members of the Security Council responsible for the maintenance of international peace and security should be the principal exporters of weapons to the third world, where the greatest number of conflicts have occurred since the founding of the Organization. | UN | وبالمثل، نجد من غير المعقول أن تكون الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن والمسؤولة عن صون السلم واﻷمن الدوليين من كبار مصدري اﻷسلحة الى العالم الثالث، حيث نشب العدد اﻷكبر من الصراعات منذ إنشاء المنظمة. |
Two studies were done at the request of the Secretary-General’s Executive Committee on Economic and Social Affairs, which is responsible for policy coordination. | UN | وأجريت دراستان منها بناء على طلب اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمين العام والمسؤولة عن تنسيق السياسات. |
The State Secretariat for Administrative Reform and Civil Service, established in 1991, which is responsible for this entire project, was organized as an original structure along the lines of a nucleus from which radiated multidisciplinary working groups charged with achieving specific tasks within a particular time-frame. | UN | وهكــذا تـم تنظيــم وزارة الدولة لﻹصلاح اﻹداري والخدمة المدنية، التي أنشئت في عام ١٩٩١، والمسؤولة عن تنفيذ هذا المشروع في مجموعه باعتبارها الهيكل اﻷصلي الذي يمثل نواة تتشعب عنها أفرقة عاملة متعددة التخصصات تكلف بتنفيذ مهام محددة في إطار زمني معين. |
The Brazilian Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE) is promoting toponymy courses through its Escola Nacional de Ciências Estatísticas (ENCE), which is responsible for the implementation of the annual training plan of the Institute. | UN | يقوم المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء بتشجيع تنظيم دورات تدريبية في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها عن طريق المدرسة الوطنية للعلوم الإحصائية التابعة له، والمسؤولة عن تنفيذ خطة التدريب السنوي للمعهد. |
The project targets the specialized unit within the Public Prosecutor's Office in charge of the fight against organized crime and corruption. | UN | ويستهدف المشروع الوحدة المتخصصة القائمة داخل مكتب المدّعى العام والمسؤولة عن مكافحة الجريمة المنظمة والفساد. |
The authorities specializing in anti-corruption matters and responsible for upholding the law are the courts, prosecutor's offices, police and the Financial Analysis Unit of the Central Bank. | UN | السلطات المتخصِّصة في المسائل المتعلقة بمكافحة الفساد والمسؤولة عن الامتثال للقانون هي المحاكم ومكاتب النيابة العامة وجهاز الشرطة ووحدة التحليلات المالية التابعة للمصرف المركزي. |
The continuing existence of paramilitary groups in the guise of so-called “civilian self-defence committees”, which are responsible for many thousands of extrajudicial executions, remains a serious obstacle to peace. | UN | وما زال الوجود المستمر للجماعات شبه العسكرية المتسترة وراء ما يسمى ﺑ " لجان الدفاع المدني عن النفس " ، والمسؤولة عن عدة آلاف من حالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء، يشكل عقبة خطيرة أمام السلام. |
For projects involving foreign investment, it may also happen that certain specific competences may fall within the mandate of the agency of the Government that is responsible for approving foreign investment proposals. | UN | وفيما يتعلق بالمشاريع التي تنطوي على استثمار أجنبي ، قد يحدث أيضا أن تندرج بعض الصلاحيات المحددة ضمن ولاية الوكالة التابعة للحكومة المضيفة والمسؤولة عن الموافقة على مقترحات الاستثمارات اﻷجنبية . |
y Responsible de proyectos de la Asociación de Vitoria-Gasteiz | UN | المحامية، والمسؤولة عن مشاريع رابطة |