The elaboration of national programmes of action and the preparation of programmes of action at provincial and municipal levels have required policy makers and officials in many countries to take a comprehensive and longer-term view of children's needs. | UN | ولقد اقتضى وضع خطط العمل الوطنية وإعداد برامج العمل على مستوى المقاطعات والبلديات أن يقوم واضعو السياسة والمسؤولون في عدد كبير من البلدان بإلقاء نظرة أوفى شمولا وأطول أجلا على احتياجات اﻷطفال. |
Politicians and officials in local authorities should discharge their tasks with a sense of responsibility and accountability to the citizens. | UN | 21 - من الضروري أن يقوم السياسيون والمسؤولون في السلطة المحلية بأداء وظائفهم بروح من المسؤولية والقابلية للتفسير أمام المواطنين. |
The report was the starting point for a dialogue conference at which decision makers and officials in the Yemeni Government discussed how to create a mechanism for the full realization of human rights in the framework of Yemeni criminal law and finalized recommendations on public awareness programmes to ensure the observance of these rights in keeping with the principle of the rule of law. | UN | وهذه الوثيقة تمثل البداية لمؤتمر حوار يقوم من خلاله صناع القرارات والمسؤولون في الحكومة اليمنية بمناقشة كيفية إيجاد آلية التطبيق الكامل لحقوق الإنسان في إطار القانون الجنائي في اليمن والانتهاء من توصيات لتطبيق هذه الحقوق في إطار مفهوم سيادة القانون عبر تنفيذ برامج توعوية ممنهجة بين أوساط المجتمع. |
The main beneficiaries of the subprogramme will be government authorities and officials of the countries of the region, civil society entities, academic and private sector institutions, and subregional and regional entities. | UN | والمستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، وكيانات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات القطاع الخاص، والكيانات دون الإقليمية والإقليمية. |
These are the real topics of the remarks made by Sandy Berger, the United States national security adviser. They were presented in the midst of a torrent of lies, of immorality and dishonour and of the empty allegations and bravado that customarily characterize the leaders and officials of the United States of America. | UN | هذه هي الموضوعات الحقيقية التي وردت في كلمة ساندي بيرغر، مستشار اﻷمن القومي اﻷمريكي، وقد جرى عرضها وسط سيل من اﻷكاذيب، وانعدام اﻷخلاق والشرف، والادعاءات والتبجحات الفارغة التي يتميز بها، عادة، القادة والمسؤولون في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The report was the starting point for the holding of a dialogue at a conference at which decision makers and officials of the Yemeni Government discussed how to create a mechanism for the full realization of human rights in the framework of Yemeni criminal law, and finalized recommendations on public awareness programmes to promote the observance of these rights in keeping with the principle of the rule of law. | UN | وهذه الوثيقة مثلت البداية لمؤتمر حوار يقوم من خلاله صناع القرارات والمسؤولون في الحكومة اليمنية بمناقشة كيفية إيجاد آلية التطبيق الكامل لحقوق الإنسان في إطار القانون الجنائي اليمني والانتهاء من توصيات تطبيق هذه الحقوق في إطار مفهوم سيادة القانون عبر تنفيذ برامج توعوية ممنهجة بين أوساط المجتمع. |
officials at the Ministry of Foreign Affairs and the Department of Immigration are trained in the UNHCR refugee determination procedure. | UN | والمسؤولون في وزارة الخارجية وإدارة الهجرة مدربـون على إجراءات البـت في أمـر اللاجئين التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
96. Similarly, armed groups and officials in the embargoed territories use their positions of authority to compel commercial entities into forming business partnerships with them with a view to establishing monopolies and generating higher revenues that accrue to their war chests. | UN | 96 - كذلك، تستفيد المجموعات المسلحة والمسؤولون في الأراضي الخاضعة للحظر من مواقع السلطة التي يمثلونها لإجبار الكيانات التجارية على تشكيل شراكات تجارية معهم، هادفين إلى إنشاء احتكارات وتحقيق إيرادات أعلى تصب في خزائن أسلاب الحرب. |
(c) Police officers, prosecutors, judicial officers and officials in any facility where persons are imprisoned or detained inform unrepresented persons of their right to legal aid and of other procedural safeguards; | UN | (ج) يقوم موظفو الشرطة والمدّعون العامون والموظفون القضائيون والمسؤولون في أيِّ مرفق يتم فيه سجن أشخاص أو احتجازهم بإبلاغ الأشخاص غير الممثلين بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية؛ |
(c) Police officers, prosecutors, judicial officers and officials in any facility where persons are imprisoned or detained inform unrepresented persons of their right to legal aid and of other procedural safeguards; | UN | (ج) يقوم موظفو الشرطة والمدّعون العامون والموظفون القضائيون والمسؤولون في أيِّ مرفق يتم فيه سجن أشخاص أو احتجازهم بإبلاغ الأشخاص غير الممثلين بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية؛ |
(c) Police officers, prosecutors, judicial officers and officials in any facility where persons are imprisoned or detained inform unrepresented persons of their right to legal aid and of other procedural safeguards; | UN | (ج) يقوم موظفو الشرطة والمدّعون العامون والموظفون القضائيون والمسؤولون في أيِّ مرفق يتم فيه سجن أشخاص أو احتجازهم بإبلاغ الأشخاص غير الممثلين بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية؛ |
(c) Police officers, prosecutors, judicial officers and officials in any facility where persons are imprisoned or detained inform unrepresented persons of their right to legal aid and of other procedural safeguards; | UN | (ج) يقوم موظفو الشرطة والمدّعون العامون والموظفون القضائيون والمسؤولون في أيِّ مرفق يتم فيه سجن أشخاص أو احتجازهم بإبلاغ الأشخاص غير الممثلين بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية؛ |
(c) Police officers, prosecutors, judicial officers and officials in any facility where persons are imprisoned or detained inform unrepresented persons of their right to legal aid and of other procedural safeguards; | UN | (ج) يقوم موظفو الشرطة والمدعون العامون والموظفون القضائيون والمسؤولون في أيِّ مرفق يتم فيه سجن أشخاص أو احتجازهم بإبلاغ الأشخاص غير الممثلين بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية؛ |
" (d) To protect children from all forms of violence or abuse by all those who work with and for children, including in educational settings, as well as by Government officials, such as the police, law enforcement authorities and employees and officials in detention centres or welfare institutions; | UN | " (د) حماية الأطفال من جميع أشكال العنف أو الاعتداء التي يرتكبها جميع العاملين معهم ولصالحهم، بما في ذلك في الأوساط التعليمية، وكذلك التي يرتكبها مسؤولون حكوميون مثل رجال الشرطة وسلطات إنفاذ القوانين والموظفون والمسؤولون في مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الرعاية؛ |
The main beneficiaries of the subprogramme will be government authorities and officials of the countries of the region, especially those concerned with the formulation, implementation and management of social policies, programmes and projects as well as regional and subregional organizations; universities and other academic institutions; research centres; and non-governmental organizations. | UN | وسيكون المستفيدون الرئيسيون من البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، لا سيما أولئك المهتمين برسم وتنفيذ وإدارة السياسات، والبرامج والمشاريع الاجتماعية، فضلا عن المنظمات والجامعات وسائر المؤسسات العلمية، ومراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
The main beneficiaries of the subprogramme will be government authorities and officials of the countries of the region, civil society entities, academic and private sector institutions, and subregional and regional entities, such as those pertaining to the Central American integration scheme. | UN | والمستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، وكيانات المجتمع المحلي، والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات القطاع الخاص، والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية، مثل الكيانات المعنية بخطة التكامل في أمريكا الوسطى. |
65. The principals and officials of the Mechanism have provided briefings to diplomatic representatives of Member States in the United Republic of Tanzania and the Netherlands and have held discussions with interested groups on the mandate and priorities of the Mechanism. | UN | 65 - قدم كبار المسؤولين والمسؤولون في الآلية إحاطات إلى الممثلين الدبلوماسيين للدول الأعضاء في جمهورية تنـزانيا المتحدة وهولندا، وأجروا مناقشات مع المجموعات المهتمة بشأن ولاية الآلية وأولوياتها. |
The main beneficiaries of the subprogramme will be government authorities and officials of the countries of the region, especially those concerned with the formulation, implementation and management of social policies, programmes and projects, as well as regional and subregional organizations, universities and other academic institutions, research centres and non-governmental organizations. | UN | وسيكون المستفيدون الرئيسيون من البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، لا سيما الجهات المعنية برسم وتنفيذ وإدارة السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية، فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والجامعات وغيرها من المؤسسات العلمية، ومراكز البحوث، والمنظمات غير الحكومية. |
The main beneficiaries of the subprogramme will be government authorities and officials of the countries of the region, especially those concerned with the formulation, implementation and management of social policies, programmes and projects as well as regional and subregional organizations; universities and other academic institutions; research centres; and non-governmental organizations. | UN | وسيكون المستفيدون الرئيسيون من البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، لا سيما أولئك المهتمين برسم وتنفيذ وإدارة السياسات، والبرامج والمشاريع الاجتماعية، فضلا عن المنظمات والجامعات وسائر المؤسسات العلمية، ومراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
The main beneficiaries of the subprogramme will be government authorities and officials of the countries of the region, civil society entities, academic and private sector institutions, and subregional and regional entities, such as those pertaining to the Central American integration scheme. | UN | والمستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، وكيانات المجتمع المحلي، والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات القطاع الخاص، والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية، مثل الكيانات المعنية بخطة التكامل في أمريكا الوسطى. |
The main beneficiaries of the subprogramme will be government authorities and officials of the countries of the region, especially those responsible for formulating, implementing and managing social policies; regional and subregional organizations; academic institutions and other research centres and non-governmental organizations. | UN | وسيكون المستفيدون الرئيسيون من البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، لا سيما الجهات المسؤولة عن رسم وتنفيذ وإدارة السياسات الاجتماعية؛ والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؛ والمؤسسات الأكاديمية وغيرها من مراكز البحوث؛ والمنظمات غير الحكومية. |
In Northern Ireland, the cases of discretionary and mandatory life sentence prisoners are reviewed at regular intervals by prison staff, officials at the Prison Service headquarters and the non-statutory Life Sentence Review Board. | UN | ٩٢٢- ويقوم موظفو السجون، والمسؤولون في مقر دائرة السجون، والمجلس غير النظامي لاعادة النظر في اﻷحكام الصادرة بالسجن المؤبد في ايرلندا الشمالية في مواعيد منتظمة باعادة النظر في قضايا السجناء المحكوم عليهم بالسجن المؤبد مع التنفيذ حسب السلطة التقديرية والسجناء المحكوم عليهم بالسجن المؤبد مع التنفيذ الالزامي لمدة محددة. |